Glossary entry

German term or phrase:

rechtsgeschäftsähnliche Schuldverhältnisse

English translation:

quasi-contractual obligations

Jan 17, 2002 14:53
22 yrs ago
4 viewers *
German term

rechtsgeschäftsähnliche Schuldverhältnisse

German to English Law/Patents Law: Contract(s)
This is from an AGB (terms of business) in the Haftung section.

"Eine Haftung der Firma XXX ist ausgeschlossen; dies gilt auch für rechtsgeschäftsähnliche Schuldverhältnisse."

Can anyone help with this term?

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

quasi-contractual obligations

This term usually appears as "rechtsgeschäftliche und rechtsgeschäftsähnliche Schuldverhältnisse," which is "contractual and quasi-contractual obligations."
Peer comment(s):

agree Steffen Pollex (X) : sounds very good to me
24 mins
agree Alison Schwitzgebel : that's the one I've heard before
37 mins
agree Beate Lutzebaeck : That's the one! (Rechtsgeschäftsähnlich refers to manifestations of will that aim at factual rather than legal consequences)
2 hrs
very precise explanation!
agree Eva Blanar
4 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Susan - I have chosen your answer, but do you have a source? K. "
+1
22 mins

quasi-juridistic obligations

or: semi-contractual obligations
I used Dietl and Romain, but found no precise translation for rechtsgeschaeftaenlich in either of them.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-17 15:17:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Oops! quasi-juristic, not juridistic
Peer comment(s):

agree Henrique Vieira (X)
1 hr
Something went wrong...
+1
28 mins

Legal transaction

contractual obligations that constitute a legal transaction
I'm not a legal translator, but that's the way I see it.
Peer comment(s):

agree Henrique Vieira (X)
59 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search