Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Pegelverlauf
English translation:
signal strength gradient
Added to glossary by
Carolyn Korzilius
Jun 26, 2005 21:52
19 yrs ago
German term
Pegelverlauf
Homework / test
German to English
Tech/Engineering
Telecom(munications)
telecommunications in trains
Fig. ... shows the Pegelverlauf outside the train along the railway line (telecommunications)
They are taking measurements of dB to test the signal for potential use of mobile phones on ICE3
They are taking measurements of dB to test the signal for potential use of mobile phones on ICE3
Proposed translations
(English)
3 | signal strength gradient | Michael Pauls |
4 | coverage survey / coverage plot | Lancashireman |
4 | noise level | andrealondon |
Proposed translations
12 hrs
Selected
signal strength gradient
Here I'd use signal strength (gradient), as the chart obviously shows the strength of the reception signal along the railway line.
mp
mp
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "not sure about the gradient, but signal strength makes sense...thanks"
3 hrs
coverage survey / coverage plot
Pegel = level' i.e. of signal. As this varies, so will the 'coverage'.
Verlauf = course of change. In this case, a 'survey' is being done to 'plot' the variation in 'coverage'
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 27 mins (2005-06-27 01:19:54 GMT)
--------------------------------------------------
Instead of saying \"Fig. ... shows the Pegelverlauf\" you could say
\"Fig. XYZ plots the level/strength of coverage...\"
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 45 mins (2005-06-27 01:38:07 GMT)
--------------------------------------------------
Peaks show high signal level (good coverage), troughs show low signal level (poor coverage). The horizontal axis represents travel along the track.
Verlauf = course of change. In this case, a 'survey' is being done to 'plot' the variation in 'coverage'
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 27 mins (2005-06-27 01:19:54 GMT)
--------------------------------------------------
Instead of saying \"Fig. ... shows the Pegelverlauf\" you could say
\"Fig. XYZ plots the level/strength of coverage...\"
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 45 mins (2005-06-27 01:38:07 GMT)
--------------------------------------------------
Peaks show high signal level (good coverage), troughs show low signal level (poor coverage). The horizontal axis represents travel along the track.
37 mins
noise level
compare the two websites
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 32 mins (2005-06-27 09:24:56 GMT)
--------------------------------------------------
I think you should translate it as the noise level
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 32 mins (2005-06-27 09:24:56 GMT)
--------------------------------------------------
I think you should translate it as the noise level
Peer comment(s):
neutral |
Lancashireman
: Your two web references are taken from the site of TOPSONIC who specialise in Fluglärmüberwachung. http://www.topsonic.de/ They are primarily interested in plotting ‘noise’. Carolynka’s context is not about ‘noise level’ but ‘signal level’.
12 hrs
|
Discussion
hth, cant think of a better way to describe it...