Dec 15, 2004 10:40
19 yrs ago
2 viewers *
German term

Core, Core plus, Value added / Development, Opportunistic

German to French Bus/Financial Finance (general)
Liebe Kollegen,

im deutschen werden ja in der Fachsprache o.g. englische Begriff verwendet, um das Verhältnis Risiko-Rendite bei (Immobilienfonds-)Anlagen auszudrücken.
Weiß jemand von euch, ob die englischen Begriffe in Frankreich auch üblich sind oder ob französische Übersetzungen existieren und üblicher sind. Meistens ist ja letzteres der Fall.

Vielen Dank im Voraus für euere Hilfe.

Discussion

Platary (X) Dec 15, 2004:
Les fran�ais font probablement jeu �gal avec les allemands pour utiliser de l'anglais et non du fran�ais. Tout d�pend du niveau de frime et de fun voulu. Piochez un peu dans les glossaires KudoZ, tout ou presque est traductible.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search