Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
quotales Unternehmenseigentum
French translation:
quote-part de la propriété / du patrimoine de l'entreprise
Added to glossary by
Giselle Chaumien
Jun 21, 2005 18:54
19 yrs ago
German term
quotales Unternehmenseigentum
German to French
Law/Patents
Law (general)
Dans la phrase : "Obwohl es für die Ermittlung der Höhe der im Rahmen des Zwangsausschlusses zu gewährenden Barabfindung um die Bewertung des einzelnen Gesellschaftsanteils in Form der Aktie geht, ist nach dem in Deutschland vorherrschenden Verständnis Bewertungsgegenstand nicht die Aktie selbst (als vom Gesellschaftsunternehmen gelöstes selbständig verkehrsfähiger Vermögensgegenstand), sondern der Gesellschaftsanteil als quotales Unternehmenseigentum."
Je ne comprends pas ce "als quotales Unternehmeneigentum".
Merci bcp.
Je ne comprends pas ce "als quotales Unternehmeneigentum".
Merci bcp.
Proposed translations
(French)
4 +1 | quote-part de la propriété / du patrimoine de l'entreprise | Giselle Chaumien |
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
quote-part de la propriété / du patrimoine de l'entreprise
..., mais la part sociale en tant que quote-part de la propriété / du patrimoine de l'entreprise
Voir Potonnier
Voir Potonnier
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci. C'est bien ce que je pensais, mais j'avais un doute. Bonne soirée."
Something went wrong...