Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
PKV
French translation:
assurances maladies privées
Added to glossary by
Renate Polok
May 16, 2008 08:40
16 yrs ago
2 viewers *
German term
PKV
German to French
Law/Patents
Law (general)
Décision de justice
Une indemnité de dépens sera accordée aux demandeurs en application des art. 5 et art. 9 PKV.
Proposed translations
(French)
4 +1 | assurances maladies privées | Renate Polok |
4 | Parteikostenverordnung | Patrick Fischer (X) |
Change log
May 21, 2008 11:08: Renate Polok Created KOG entry
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
assurances maladies privées
Wenn PKV = Private Krankenversicherung =
assurances maladies privées
assurances maladies privées
Peer comment(s):
agree |
Patrick Fischer (X)
: Mes compliments !
5 days
|
Merci !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci."
2 hrs
Parteikostenverordnung
http://www.sta.be.ch/belex/d/BAG-pdf/BAG_06-67.pdf
Ordonnance régissant le barême des coûts des parties d'un procès
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-05-16 14:03:31 GMT)
--------------------------------------------------
S'il s'agit vraiment d'un texte relatif à une procédure judiciaire en Suisse
la traduction semble être:
"ordonnance sur le tarif applicable au remboursement des dépens "
http://www.flzk.ch/content/honorar-fr.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-05-16 14:04:27 GMT)
--------------------------------------------------
S'il s'agit vraiment d'un texte relatif à une procédure judiciaire en Suisse
la traduction semble être:
"ordonnance sur le tarif applicable au remboursement des dépens "
http://www.flzk.ch/content/honorar-fr.shtml
Ordonnance régissant le barême des coûts des parties d'un procès
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-05-16 14:03:31 GMT)
--------------------------------------------------
S'il s'agit vraiment d'un texte relatif à une procédure judiciaire en Suisse
la traduction semble être:
"ordonnance sur le tarif applicable au remboursement des dépens "
http://www.flzk.ch/content/honorar-fr.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-05-16 14:04:27 GMT)
--------------------------------------------------
S'il s'agit vraiment d'un texte relatif à une procédure judiciaire en Suisse
la traduction semble être:
"ordonnance sur le tarif applicable au remboursement des dépens "
http://www.flzk.ch/content/honorar-fr.shtml
Peer comment(s):
neutral |
Renate Polok
: Leider wurde kein weiter Kontext agegeben. Aber in entsprechendem Zusammenhang hört sich diese Übersetzung für mich auch sehr vernünftig und brauchbar an.
24 mins
|
Ich habe mich da auf meine männliche Intuition verlassen, etwas riskant, gebe ich zu...
|
Discussion