Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
zum Verbleib
French translation:
à conserver
Added to glossary by
Patrick Fischer (X)
Jun 3, 2008 09:33
16 yrs ago
3 viewers *
German term
zum Verbleib
German to French
Law/Patents
Law (general)
Contexte : courrier dans le cadre d'une enquête policière
Renseignements relatifs aux documents joints indiqués au début du courrier :
"Beigefügte Unterlagen erhalten Sie :
- nachrichtlich
- urschriftlich
- gem. Absprache
- zum Verbleib"
D'avance merci pour votre aide !
Nathalie
Renseignements relatifs aux documents joints indiqués au début du courrier :
"Beigefügte Unterlagen erhalten Sie :
- nachrichtlich
- urschriftlich
- gem. Absprache
- zum Verbleib"
D'avance merci pour votre aide !
Nathalie
Proposed translations
(French)
3 +1 | à conserver |
Patrick Fischer (X)
![]() |
3 | Pour votre usage |
hirselina
![]() |
Change log
Jun 3, 2008 14:52: Patrick Fischer (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
57 mins
Selected
à conserver
documents à conserver
Peer comment(s):
agree |
Schtroumpf
: Oui. D'ailleurs je me demande si ça ne correspond pas tout bonnement à "pour classement" ?
2 hrs
|
En tout cas, il/elle n'a pas intérêt à paumer leurs papelards...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup à tous pour votre aide !
Nathalie"
3 hrs
Pour votre usage
Il ne faut pas le rendre, on peut s'en servir
Discussion