Glossary entry

German term or phrase:

Nachlassstundung

French translation:

déposer une demande de prorogation du délai de succession auprès du tribunal

Added to glossary by def
Apr 20, 2004 09:35
20 yrs ago
1 viewer *
German term

Nachlassstundung

German to French Law/Patents Law (general) faillites
Es sollte ein Gesuch um Nachlassstundung beim Gericht eingereicht werden... (dans le cas d'une entreprise au bord de la faillite ?)

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

s.u.

déposer une demande de prorogation du délai de succession auprès du tribunal

une suggestion... il faudrait peut-être un peu + de contexte
Peer comment(s):

agree GiselaVigy : ou une demande d'ajournement
8 mins
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
20 mins

sursis concordataire (nur in der Schweiz)

Diese Spezialität des schweizerischen Rechts entspricht (ganz grob) dem Antrag auf Insolvenz nach deutschem Recht bzw. der "déclaration de cessation de paiements" nach französischen Recht. D.h. die Gläubiger können ihre Forderungen nicht mehr jeder für sich eintreiben, sondern nur noch gemeinsam.

Hier sollte man auf jeden Fall die offizielle Terminologie der Bundesgenossen verwenden (siehe Verweise)!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search