Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
neue Erkenntnisse (contexte)
French translation:
on ne s'attend pas à de nouveaux éléments/concernant l'enquête on n'attend plus d'éléments nouveaux
Added to glossary by
Michael Hesselnberg (X)
May 21, 2004 13:32
20 yrs ago
German term
neue Erkenntnisse (contexte)
German to French
Law/Patents
Law (general)
"Neue Erkenntnisse sind nicht zu erwarten"
expression domaine juridique ou adm.
Que proposez-vous comme équivalent fr. ?
Merci bien§
expression domaine juridique ou adm.
Que proposez-vous comme équivalent fr. ?
Merci bien§
Proposed translations
(French)
4 +1 | on ne s'attend pas à de nouveaux éléments/concernant l'enquête on n'attend plus d'éléments nouveaux | Michael Hesselnberg (X) |
3 | des acquis nouveaux ne sont pas en vue | swisstell |
Proposed translations
+1
29 mins
Selected
on ne s'attend pas à de nouveaux éléments/concernant l'enquête on n'attend plus d'éléments nouveaux
*
--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-21 14:05:41 (GMT)
--------------------------------------------------
ici la \"version affirmative\":
De nouveaux éléments dans l\'enquête sur l\'explosion de
l\'usine AZF de Toulouse (Le Figaro) info transmise par Robert, ...
www.bethel-fr.com/voxdei2/afficher_info.php?id=9058.15 - 55k
--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-21 14:05:41 (GMT)
--------------------------------------------------
ici la \"version affirmative\":
De nouveaux éléments dans l\'enquête sur l\'explosion de
l\'usine AZF de Toulouse (Le Figaro) info transmise par Robert, ...
www.bethel-fr.com/voxdei2/afficher_info.php?id=9058.15 - 55k
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, c'est tout à fait cela."
11 mins
des acquis nouveaux ne sont pas en vue
une idée, rien de plus
Something went wrong...