Dec 12, 2015 14:54
8 yrs ago
German term

ferner nicht nur

German to French Bus/Financial Law: Patents, Trademarks, Copyright Pharmacie
Dans un jugement (autrichien) relatif à une contestation de brevet, on lit :

Gemäss diesem Dokument ist die Herstellung solcher Formulierungen **ferner nicht nur einfach und wirtschaftlich**.

Suit une énumération des avantages des Formulierungen en question.

Ce que je comprends, c'est que les formulations ne sont, en outre, pas seulement faciles et économiques à fabriquer.

Mais j'aimerais bien votre confirmation....

Discussion

Christian Fournier (asker) Dec 13, 2015:
Ah - d'accord. J'ai le cerveau un peu lent en ce moment. Merci Renate !
Renate Radziwill-Rall Dec 12, 2015:
Si, depuis tout à l'heure je suggère mettre le Ferner au début de la phrase. Voilà le sens derrière ma question.
Christian Fournier (asker) Dec 12, 2015:
La phrase précédente est la suivante :
"En particulier, ce document indique que la libération contrôlée d’un principe actif serait très importante dans le cadre du traitement médicamenteux de troubles psychotropes, dont les troubles bipolaires et la schizophrénie."
Ca n'éclaire pas vraiment. Mais comme la phrase suivante est une suite d'avantages des formulations en question, je penche pour mon interprétation (facile et économique à fabriquer) ...?
Renate Radziwill-Rall Dec 12, 2015:
je pense que la phrase précédente donne l'explication.
donc: après une première remarque suit cette phrase: "Ferner ..."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search