Nov 3, 2008 23:15
16 yrs ago
1 viewer *
German term

belastetes Grundstück

German to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
grazie!
Proposed translations (Italian)
5 +2 Terreno gravato
5 fondo/immobile gravato

Discussion

Giuliana Buscaglione Nov 3, 2008:
Moderator: non ti pare che 1 po' di contesto sarebbe illuminante? Senza contesto si tira a indovinare che cosa potrebbe essere a rigor di logica in 1 testo ignoto, soprattutto perché non specifichi il "womit". Grazie x voler aiutare i colleghi ad aiutarti

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

Terreno gravato

In genere il gravame è un'ipoteca (-> terreno gravato da ipoteca / terreno ipotecato).
Può trattarsi anche ad es. di una servitù (-> terreno sottoposto a servitù / terreno gravato da servitù / fondo servente)
Peer comment(s):

agree Ina Glörfeld Salzano
8 hrs
agree Saskia Ponzi
12 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "accetto terreno gravato, grazie mille!"
8 hrs

fondo/immobile gravato

può essere sia un terreno che un fabbricato

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2008-11-04 07:38:19 GMT)
--------------------------------------------------

però con qualche informazione in più, si potrebbe rispondere con maggior precisione...

--------------------------------------------------
Note added at 15 Stunden (2008-11-04 14:30:14 GMT)
--------------------------------------------------

Gundstück può essere un "fondo" (edificato o non) un terrreno o un immobile
Peer comment(s):

neutral tralogos : Attenzione: Grundstück non può essere un fabbricato!
22 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search