Glossary entry

Italian term or phrase:

codice d\'ordine

French translation:

code de commande

Added to glossary by Jean-Paul ROSETO
Oct 7, 2011 08:12
12 yrs ago
Italian term

codice d'ordine

Italian to French Tech/Engineering Electronics / Elect Eng électronique
part number : rappresenta il codice d'ordine della testa di misura
dit-on code d'ordre ? merci
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Catherine Prempain, Agnès Levillayer

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
3 mins
Selected

code de commande

ordine, c'est la commande ici je pense

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2011-10-07 09:33:42 GMT)
--------------------------------------------------

Tu peux aussi écrire: code d'article ou numéro d'article (voir GDT)
Peer comment(s):

agree Agnès Levillayer
8 mins
agree elysee : infatti..semplicemente. Nel sett. com. "ordine" = commande
8 mins
agree Francine Alloncle
1 hr
agree Mathieu Boudet
5 hrs
Merci Mathieu
agree Madeleine Rossi
8 hrs
Merci :-)
agree Silvia Carmignani
3 days 42 mins
Merci :-)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
37 mins
Italian term (edited): codice d\'ordine

numéro d'ordre

Dans le cas du n° d'ordre, il ne s'agit pas à proprement parler d'un numéro puisqu'il peut s'agir d'une combinaison alphanumérique.
L'ordre est également la commande.
Dans le cas présent, cependant, en entreprise, on emploie habituellement le terme de n° d'ordre.

--------------------------------------------------
Note added at 42 minutes (2011-10-07 08:54:41 GMT)
--------------------------------------------------

Numéro d'ordre : numéro qui indique la place d'un objet dans un classement.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search