Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
anagrafica
French translation:
annuaire
Added to glossary by
Jean-Paul ROSETO
Feb 13, 2015 16:16
9 yrs ago
6 viewers *
Italian term
anagrafica
Italian to French
Other
Engineering (general)
IT
"Si deve creare e gestire l'anagrafica (registro) delle strade urbane". Peut-on parler "des données" ? merci
Proposed translations
(French)
4 +1 | annuaire | Antoine de Bernard |
4 | recensement | Catherine Prempain |
3 | un fichier | enrico paoletti |
3 | base de données | Françoise Vogel |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
annuaire
Annuaire des rues de 12.000 villes françaises (1/3 des villes françaises) représentant près de 2 millions de rues.
http://www.webrankinfo.com/annuaire/site-4335.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2015-02-13 17:23:31 GMT)
--------------------------------------------------
ou
répertoire
Guide général de Paris : répertoire des rues avec indication de la plus proche station de métro
http://www.google.fr/search?q="répertoire des rues"&lr=lang_...
http://www.webrankinfo.com/annuaire/site-4335.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2015-02-13 17:23:31 GMT)
--------------------------------------------------
ou
répertoire
Guide général de Paris : répertoire des rues avec indication de la plus proche station de métro
http://www.google.fr/search?q="répertoire des rues"&lr=lang_...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
53 mins
recensement
"... et gérer le recensement (registre) de la voirie urbaine."
En réalité, il serait plus correct de parler d'"anagrafe" qui a précisément le sens de "registre" ou "fichier central". Il s'agit ici du recensement de la voirie urbaine.
En réalité, il serait plus correct de parler d'"anagrafe" qui a précisément le sens de "registre" ou "fichier central". Il s'agit ici du recensement de la voirie urbaine.
Reference:
1 hr
un fichier
*
2 hrs
base de données
c'est ce qu'on entend par "anagrafica" (qui n'est pas synonyme d'anagrafe).
Y a-t-il une terminologie plus appropriée ?
Y a-t-il une terminologie plus appropriée ?
Discussion
Si deve creare e gestire l’Anagrafica (o Registro) delle strade urbane.
I dati da gestire sono almeno i seguenti: toponomastica/codifica, classe, tipologia di superficie, percorso, sviluppo lineare, larghezza, andamento altimetrico, segnaletica, illuminazione, marciapiedi, incroci, rotatorie, attraversamenti pedonali.