Glossary entry

Polish term or phrase:

doktor inżynier

English translation:

Doctor of /in Science; Doctor of Philosophy

Added to glossary by Miza
Apr 18, 2005 20:08
19 yrs ago
13 viewers *
Polish term

doktor inżynier

Non-PRO Polish to English Tech/Engineering Certificates, Diplomas, Licenses, CVs licesnes/ Certificate
tytul naukowy - PhD chyba nie bardzo pasuje do branzy. Czy ktos z Was wie jak to sensownie przetlumaczyc?

Discussion

Non-ProZ.com Apr 23, 2005:
Dziekuje Wszystkim, ktorzy zabrali glos w sprawie 'doktora inzyniera.Jak zwykle trzeba dokonac wyboru miedzy wiernoscia jezyka a prawda realiow...

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

Doctor of /in Science; Doctor of Philosophy

Tak to robią nie w Chicago, ale w Massachusets Institute of Technology:

The two degrees Ph.D. Doctor of Philosophy and Sc.D. Doctor of Science recognize advanced study leading to the completion of a thesis comprising substantial original research
http://www.eecs.mit.edu/ug/brief-guide.html#eng

The Department of Civil and Environmental Engineering grants the following advanced degrees: Master of Engineering in Civil and Environmental Engineering, Master of Science in Transportation, Master of Science, Master of Science in Civil and Environmental Engineering, Civil Engineer, Doctor of Science, and Doctor of Philosophy
http://web.mit.edu/catalogue/degre.engin.civil.shtml

A tak robią to w UK:
Eric Ash is an electrical engineer who has specialized primarily in electron optics and ultrasonics. He received a bachelor's degree in electrical engineering from Imperial College in 1948 and received his Doctor in Science degree in 1952 from Imperial, working with Denis Gabor.

a dalej zamieniają Science na Philosophy:

Denis Gabor received Nobel for inventing holography
Ph.D. under Gabor at Imperial
Gabor as genius, physicist though studied as engineer
Gabor hopeless at experiments
One of very few to get Ph.D. under Gabor

http://www.ieee.org/organizations/history_center/oral_histor...

Jak widać, jest wybór.

Gdyby to dotyczyło mnie, to bym wybrał Doctor of Science.
Na szczęście nie mam tego problemu :-)))
Peer comment(s):

agree dogandbone
2 days 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuje, rowniez za przyklady z zycia MIT;)"
+4
8 mins

PhD (in...)

niezaleznie od dziedziy doktor to PhD. jesli dalej jest nazwa uczelni i wydzial to bedzie jasny charakter stopnia. A slowo inzynier jako stopien nie istnieje. Jesli osoba ma jeszcze stopien wyzszy, czyli doktor, to mysle ze tego inzyniera mozna pominac
Peer comment(s):

agree robwoj : inżynier to stopień zawodowy w Polsce oczywiscie, a dr naukowy
6 mins
agree A.G. : ...in Mechanical (Electrical, Chemistry etc.) Engineering
11 mins
agree Malgorzata Kazmierczak
21 mins
agree Daniel Sax
47 mins
neutral maciejm : "niezaleznie od dziedziy doktor to PhD" - a "DSc", w takim razie, to kto jest? Agree with A.G.
57 mins
neutral Andrzej Mierzejewski : Wyraz "inżynier" można pominąć tylko wtedy, jeżeli napiszesz tak, jak u A.G.
11 hrs
Something went wrong...
423 days

Doctor of Engineering

Wiem, że po terminie i punktów nie będzie ;-)), ale Eng. D. to jeszcze jedna opcja dla inżynierów, którzy zrobili doktorat.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search