This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 7, 2004 15:09
20 yrs ago
6 viewers *
Polish term

air and vapor barrier

Non-PRO Polish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Tu sie jedynie zastanawiam, czy moge napisać "izolacja paroszczelna" (lub "paroizolacja") i dac spokoj z powietrzem. Czy to na to samo wyjdzie?

Membrany dachowe:

Use as an Air and Vapor Barrier*
XXX underlayments are excellent air and vapor barriers*. When used in full roof coverage applications, adequate ventilation must be provided in the roof design to avoid condensation problems within the roof structure or the attic space. Ventilation is necessary in all climates and is critical in warm, humid areas.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search