Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
fazer correr muita tinta
English translation:
to spill a lot of ink
Added to glossary by
David Alexandre (X)
May 29, 2008 09:59
16 yrs ago
4 viewers *
Portuguese term
fazer correr muita tinta
Non-PRO
Portuguese to English
Social Sciences
Idioms / Maxims / Sayings
Uma expressão que se utiliza muito em português, neste caso em concrteo, com o significado de "dar muito que falar"... Tipo: "este caso ainda vai fazer correr muita tinta/vai dar muito que falar."
Proposed translations
(English)
4 | to spill a lot of ink | David Alexandre (X) |
4 +1 | to cause a lot of trouble/give occasion for gossip | Marcos Antonio |
5 | the sh*t will hit the fan | Fiona Stephenson |
4 +1 | to stir up a lot of talk | Amy Duncan (X) |
Change log
May 29, 2008 10:13: Peter Shortall changed "Field (specific)" from "Linguistics" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Jun 1, 2008 11:26: David Alexandre (X) Created KOG entry
Proposed translations
7 mins
Selected
to spill a lot of ink
É, creio, um equivalente, algo literal, mas que se aplica a esta expressão.
seria "a lot of ink has been spilled"....
seria "a lot of ink has been spilled"....
1 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs
to cause a lot of trouble/give occasion for gossip
Sug.
Expressões idomáticas.
cause a lot of trouble: dar pano para as mangas.
give occasion for gossip: dar o que falar / set the tongues wagging
Expressões idomáticas.
cause a lot of trouble: dar pano para as mangas.
give occasion for gossip: dar o que falar / set the tongues wagging
1 day 10 hrs
the sh*t will hit the fan
if it's appropriate of course:)
+1
1 day 10 hrs
to stir up a lot of talk
http://tinyurl.com/44g9s7
A big kiss can stir up a lot of talk.
http://tinyurl.com/4gazc8
Gas prices stir [up] plenty of talk at the pumps
A big kiss can stir up a lot of talk.
http://tinyurl.com/4gazc8
Gas prices stir [up] plenty of talk at the pumps
Discussion