Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
функциональное наполнение
English translation:
highly functional
Added to glossary by
Alexander Teplitsky
Oct 8, 2013 00:58
11 yrs ago
Russian term
функциональное наполнение
Russian to English
Bus/Financial
Finance (general)
Анализ мнений специалистов в области адаптивной эффективности институтов позволяет идентифицировать следующие критерии адаптивной эффективности итституциональной системы антикризисного управления:
- функциональное наполнение высокое при строго определенном наборе функций
- функциональное наполнение высокое при строго определенном наборе функций
Proposed translations
(English)
4 +2 | highly functional | Alexander Teplitsky |
4 | functional scope / functionality | Oleg Lozinskiy |
3 | (the system is) highly multifunctional | Angela Greenfield |
Change log
Oct 9, 2013 01:27: Alexander Teplitsky Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
highly functional
Это действительно язык бюрократов. Но последняя фраза дает ключ к пониманию: "при строго определенном наборе функций". Т.е. количество и разнообразие функций ограничено, а эффективность выполнения каждой - высокая. Перевод надо строить опираясь на это.
Перевод с Бюрократического на Русский:
"Анализ мнений специалистов в области адаптивной эффективности институтов позволяет идентифицировать следующие критерии адаптивной эффективности итституциональной системы антикризисного управления: - функциональное наполнение высокое при строго определенном наборе функций" =
"Анализ мнений специалистов в области адаптивной эффективности институтов позволяет идентифицировать следующие высокоэффективные критерии системы антикризисного управления, при строго определенном наборе функций. [Дальше должен следовать перечень этих критерий].
Перевод с Бюрократического на Русский:
"Анализ мнений специалистов в области адаптивной эффективности институтов позволяет идентифицировать следующие критерии адаптивной эффективности итституциональной системы антикризисного управления: - функциональное наполнение высокое при строго определенном наборе функций" =
"Анализ мнений специалистов в области адаптивной эффективности институтов позволяет идентифицировать следующие высокоэффективные критерии системы антикризисного управления, при строго определенном наборе функций. [Дальше должен следовать перечень этих критерий].
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
15 mins
(the system is) highly multifunctional
Дмитрий, это, по-моему, больше бюрократический спик, чем русский язык. Речь идет о "большом количестве функций", насколько я понимаю.
E.g. Bureaucratic elements are highly multifunctional especially under low uncertainty. file:///C:/Users/agreenfield/Documents/Office%20Related%20Stuff/Angela%20Home/Corporate%20Governance,%20Organization%20and%20the%20Firm%20%20Co-operation%20and%20...%20-%20Google%20Books.htm
E.g. Bureaucratic elements are highly multifunctional especially under low uncertainty. file:///C:/Users/agreenfield/Documents/Office%20Related%20Stuff/Angela%20Home/Corporate%20Governance,%20Organization%20and%20the%20Firm%20%20Co-operation%20and%20...%20-%20Google%20Books.htm
5 hrs
Something went wrong...