Oct 2, 2018 11:04
6 yrs ago
1 viewer *
Russian term
я проходил воинскую службу с... до...
Russian to English
Other
Military / Defense
Из биографии:
Я проходил воинскую службу с начала 1980-х годов до 2010 года и закончил службу в должности полковника...
Словарь дает "to do the military service..."
Не достаточно ли написать "I served in the army (Army?) since the beginning of 1980s (since early 80s) until 2010... (from...to...)?
Я проходил воинскую службу с начала 1980-х годов до 2010 года и закончил службу в должности полковника...
Словарь дает "to do the military service..."
Не достаточно ли написать "I served in the army (Army?) since the beginning of 1980s (since early 80s) until 2010... (from...to...)?
Proposed translations
(English)
4 +2 | served in the military | Vladimir Alekseev, MCIL |
3 | I did my military service from ... until/till ... | Kirill Ivanovskiy |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
served in the military
Самый простой и родной вариант - I served in the military from ** to.
Тут нет смысла усложнять.
По поводу military vs army - почему-то я почти не встречал у нэйтивов "in the army", все больше military
Тут нет смысла усложнять.
По поводу military vs army - почему-то я почти не встречал у нэйтивов "in the army", все больше military
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
23 mins
I did my military service from ... until/till ...
Зависит от стиля. "To do military service" - официальный вариант, "to serve in the army/military" - неформальный.
Формулировки в приведённом предложении больше похоже на официальные.
Формулировки в приведённом предложении больше похоже на официальные.
Something went wrong...