Jun 15 12:33
15 days ago
23 viewers *
Russian term
Сущее пронизано флуктуациями
Russian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
science fiction
I am not quite sure about this phrase and need some advice.
Here's the context:
Кожа, за исключением участков, скрытых под головной маской, ощущает теплую жидкость, эта равномерность температуры и консистенции поглощает. Нет, не идеальная. Сущее пронизано флуктуациями. Равномерность иллюзорна, она — обман, порожденный несовершенством человеческих чувств.
Thanks in advance!
Here's the context:
Кожа, за исключением участков, скрытых под головной маской, ощущает теплую жидкость, эта равномерность температуры и консистенции поглощает. Нет, не идеальная. Сущее пронизано флуктуациями. Равномерность иллюзорна, она — обман, порожденный несовершенством человеческих чувств.
Thanks in advance!
Proposed translations
(English)
3 | Existence itself is subject to fluctuations |
David Knowles
![]() |
3 | reality is permeated with fluctuations |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
![]() |
3 | Existence is riven with inconsistency |
JJ Shaw
![]() |
Proposed translations
27 mins
Existence itself is subject to fluctuations
Difficult one! Existence is suffused with fluctuations?
More distant: Existence itself/our very existence is a waveform
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2024-06-15 13:14:26 GMT)
--------------------------------------------------
Even further away, but maybe captures the essence:
Our very existence is nothing but a perterbation in the ether
More distant: Existence itself/our very existence is a waveform
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2024-06-15 13:14:26 GMT)
--------------------------------------------------
Even further away, but maybe captures the essence:
Our very existence is nothing but a perterbation in the ether
3 hrs
reality is permeated with fluctuations
Proposition
4 hrs
Existence is riven with inconsistency
I think the key here is providing a word antithetical to the following word "Равномерность" in the next sentence.
Something went wrong...