Glossary entry

Russian term or phrase:

документально отражается

German translation:

es wird in Dokumenten niedergeschrieben / wird dokumentarisch erfasst etc.

Added to glossary by Vanessa Kersten
Jun 14, 2008 15:28
16 yrs ago
Russian term

документально отражается

Russian to German Bus/Financial Marketing
Was meinen die denn damit? Es wirkt sich aus...? Worauf? Es bleibt schwierig....

Сотруднику занятому на вредных условиях труда - сварщику, кроме молока за вредность положена денежная компенсация, раньше уходят на пенсию. И это документально отражается. Если посчитать, то согласно Вашей должностной инструкции нет 80% рабочего времени занятого сваркой, поэтому вредности может не быть.

Proposed translations

9 mins
Selected

es wird in Dokumenten niedergeschrieben / wird dokumentarisch erfasst etc.

Die Frage bleibt - was ist "es"?
frühere Rente? Milch? züsätliche Vergütung? gesundheitsschädliche Arbeitsbedingungen? Alles zusammen?
Vermute, "gesundheitsschädliche Arbeitsbedingungen", weil im 2. Teil должностная инструкция erwähnt wird.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-06-14 15:59:37 GMT)
--------------------------------------------------

Übrigens, молоко за вредность ist für den russ. Leser kein Witz und nichts Aussergewöhliches. Guck ma: ru.wikipedia.org/wiki/Молоко_за_вредность
Seit der Sowjetzeit ist das eine gesetzliche Norm :)

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2008-06-14 16:22:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ага, бесплатное молоко - одно из немногого, что было хорошего в СССР :) Вот его и требуют.
Note from asker:
Ja, unglaublich, oder? Das mit der Milch hat mich auch erstaunt. Werde ein [sic] einfügen, damit der Kunde nicht denhkt, dass der Übersetzer bekloppt ist! Ach so, jetzt verstehe ich es auch., manchmal stehe ich echt auf dem Schlauch...
Ja, und in meinem Text kommt dann wenig später auch dieses Gesetz aus Sowietzeiten- die berufen sich immer noch darauf und fordern Milch für ihre Schweißer! Ich weiß, dass das in Russland normal scheint (hab da auch Leute getroffe, die schworen auf Milch gegen/für alles mögliche), aber in Deutschalnd werden die NIX mehr glauben, also mein Kunde. Aber vielleicht bindet die Milch eben Schadstoffe oder man hofft das zumindest....
Es kommt noch besser: В соответствии со ст. 212 и 221 Трудового кодекса работодатель обязан обеспечить работников занятых на работах с вредными условиями труда бесплатной сертифицированной специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты, а также смывающие и (или) обезвреживающие средства.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search