balsa de desregulación

English translation: buffer pond

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:balsa de desregulación
English translation:buffer pond
Entered by: Marie Wilson

06:26 Apr 25, 2024
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / hydroelectric power
Spanish term or phrase: balsa de desregulación
Term appears in a service agreement for the construction of a hydroelectric power facility in Guatemala. There is little or no wider context as the term forms part of a list of items covered in the contract.
Timothy Cooper
Local time: 08:27
buffer ponds/flow regulating tanks
Explanation:
Searches lead to Las Fuentes II hydroelectric power plant. The "desregulación" part seems odd, and all from same source.
Definition here:
En la actualidad disponemos de 7 aprovechamientos hidroeléctricos de tipo fluyente en operación y una central hidroeléctrica en Guatemala, en la que construimos una balsa de desregulación, la primera de Centroamérica, que retorna al río el agua turbinada de una forma que no altera su régimen natural
https://ecoener.es/wp-content/uploads/2022/04/Memoria_Sosten...

Here it's translated as buffer pond:
To protect the environment, the water is returned to the river through a buffer pond to avoid disruption of the river ecosystem, which is unique in Central America
Movidos por nuestro respeto al medio ambiente, construimos un embalse de desregulación que retorna al río el agua turbinada de una forma que no altera su régimen natural, único en Centroamerica
https://ecoener.es/en/projects/las-fuentes-ii-hydroelectric-...

We take every precaution so as not to perturb the river ecosystems, by building buffer ponds such as the one at the Las Fuentes II hydroelectric power plant (Guatemala), and we safeguard the migratory movements of fish species with fish ladders

All hydroelectric plants are run-of-river and do not have artificial reservoirs. The Las Fuentes II plant in Guatemala has two tanks - or small ponds - to regulate the flow during peak hours but the company has confirmed that these meet
criteria b).
https://www.spglobal.com/ratings/en/research/pdf-articles/ea...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 4 hrs (2024-04-27 10:46:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad to be of help!
Selected response from:

Marie Wilson
Spain
Local time: 08:27
Grading comment
Opted for buffer ponds, as there are already "regulator pools/reservoirs". Many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1buffer ponds/flow regulating tanks
Marie Wilson
3deregulation pool
patinba
1raft of deregulation
neilmac


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
raft of deregulation


Explanation:
Without further context, and I know this is a bit of a stretch, I think it is possible that the "balsa" could be a back translation from English (raft, in the sense of a screed or slew of deregulations required for the works in question).
Then again, it could just be a synonym of "embalse", although the 'deregulation' part would seem odd to me in that case. If so, then it might correspond to the "regulating pool/basin" in the Linguee link below.

https://www.linguee.com/spanish-english/translation/balsa de...

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2024-04-25 07:01:48 GMT)
--------------------------------------------------

The more I look at it, the more the "regulating pool" option looks more promising.
http://www.alibaba.com/product-detail/Power-plant-sewage-poo...

Example sentence(s):
  • A raft of deregulation measures place greater emphasis on the private sector.
  • ...tax cuts in half a century alongside a raft of deregulation plans...

    Reference: http://www.pbs.org/wgbh/commandingheights/lo/countries/it/it...
    Reference: http://www.linguee.com/spanish-english/translation/balsa+de+...
neilmac
Spain
Local time: 08:27
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 249
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
deregulation pool


Explanation:
not a raft
1. f. Hueco del terreno que se llena de agua, natural o artificialmente.
Sin.:
charco, charca, laguna, jagüey, jagüel, basa.
Sustainability report

Ecoener
https://ecoener.es › wp-content › uploads › 2022/06
PDF
Jun 17, 2022 — plants in operation and a hydroelectric power station in. Guatemala where we built a deregulation pool, the first in. Central America, which ...

patinba
Argentina
Local time: 03:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 342
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
buffer ponds/flow regulating tanks


Explanation:
Searches lead to Las Fuentes II hydroelectric power plant. The "desregulación" part seems odd, and all from same source.
Definition here:
En la actualidad disponemos de 7 aprovechamientos hidroeléctricos de tipo fluyente en operación y una central hidroeléctrica en Guatemala, en la que construimos una balsa de desregulación, la primera de Centroamérica, que retorna al río el agua turbinada de una forma que no altera su régimen natural
https://ecoener.es/wp-content/uploads/2022/04/Memoria_Sosten...

Here it's translated as buffer pond:
To protect the environment, the water is returned to the river through a buffer pond to avoid disruption of the river ecosystem, which is unique in Central America
Movidos por nuestro respeto al medio ambiente, construimos un embalse de desregulación que retorna al río el agua turbinada de una forma que no altera su régimen natural, único en Centroamerica
https://ecoener.es/en/projects/las-fuentes-ii-hydroelectric-...

We take every precaution so as not to perturb the river ecosystems, by building buffer ponds such as the one at the Las Fuentes II hydroelectric power plant (Guatemala), and we safeguard the migratory movements of fish species with fish ladders

All hydroelectric plants are run-of-river and do not have artificial reservoirs. The Las Fuentes II plant in Guatemala has two tanks - or small ponds - to regulate the flow during peak hours but the company has confirmed that these meet
criteria b).
https://www.spglobal.com/ratings/en/research/pdf-articles/ea...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 4 hrs (2024-04-27 10:46:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad to be of help!

Marie Wilson
Spain
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 64
Grading comment
Opted for buffer ponds, as there are already "regulator pools/reservoirs". Many thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: I like this option :-) The "de-" n deregulation makes no sense to me.
18 hrs
  -> Thanks Neil, yes, seems off, and hits from same source, no pun ...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search