Glossary entry

Spanish term or phrase:

virus de desafío

French translation:

souche d'épreuve

Added to glossary by Brigitte Gaudin
Jun 8, 2005 09:45
19 yrs ago
Spanish term

Virus de desafío

Spanish to French Science Medical: Pharmaceuticals
Se mezcló volúmenes iguales del virus Newcastle puro (Virus de desafío) y el desinfectante TH4+ diluido en 1: 200.
Proposed translations (French)
3 souche d'épreuve

Proposed translations

9 hrs
Selected

souche d'épreuve

Cela semble correspondre à « challenge virus » en anglais.

Les immunoglobulines antirabiques d’origine humaines sont faiblement actives sur les EBLV1. On observe une baisse de l’activité neutralisante envers EBLV1 comparée à CVS (**souche d’épreuve** de génotype 1) variant de 22 à 41 % de l’activité selon les lots (Lafon et al., 1986).

www.sante.gouv.fr/htm/dossiers/cshpf/r_mt_140105_rage.pdf

CVS, soit « Challenge virus standard », d'après Termium :
1. Domaine(s)
- Veterinary Medicine
- Immunology

Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Immunologie

challenge virus standard Source CORRECT

CVS Source CORRECT **souche fixe de virus** Source CORRECT
OBS - for rabies vaccination Source OBS - Souche utilisée pour le diagnostic d'une maladie à virus, p. ex. la rage. Source
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search