Glossary entry

Spanish term or phrase:

las devoluciones de logística

Italian translation:

le restituzioni gestite dal dipartimento logistica

Added to glossary by Cristina Di Bartolo
Jun 20, 2009 16:35
15 yrs ago
Spanish term

las devoluciones de logística

Spanish to Italian Other Law: Contract(s) commercio
Ecco il contesto:
"Salvo lo indicado en el apartado incidencias en la recepción, las devoluciones de logística estarán sujetas a acuerdo previo y por escrito de ambas partes."
Ringrazio tutti per l'aiuto!
Change log

Jun 22, 2009 20:14: Cristina Di Bartolo Created KOG entry

Discussion

Federica Della Casa Marchi (asker) Jun 21, 2009:
Grazie a tutte voi e scusate per il ritardo con cui mi faccio viva, ma è una corsa contro il tempo tradurre questo testo entro stasera... Che ve ne pare di "restituzioni dal sito logistico"?

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

le restituzioni gestite dal dipartimento logistica

Dal contesto (el apartado incidencias) sembra proprio che "devoluciones" faccia riferimento a qualcosa di molto più concreto di un "cambiamento", proprio come afferma Maria Assunta. Quanto alla "logística", il dipartimento logistica si occupa generalmente di trattamento ordini: spedizioni, gestione delle restituzioni, ecc. In base al resto del testo, forse è possibile prescindere della logística e tradurre semplicemente come "restituzioni della merce". Spero di averti aiutato.
Note from asker:
grazie!
Peer comment(s):

agree Maria Assunta Puccini
11 hrs
agree mise
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins

cambiamenti della logistica

...

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2009-06-20 16:45:32 GMT)
--------------------------------------------------

"La forte dinamicità delle aziende italiane e degli Enti Pubblici comporta numerosi cambiamenti nella logistica interna..."
http://www.traslochi.net/traslochi_aziendali.html
Peer comment(s):

agree Maria Assunta Puccini : El contexto es muy pobre, sin embargo me parece que, más que a cambios, se refiera a algún material o mercancía que por alguna razón será devuelto - Me parece perfecto. Sobre tu pregunta, creo q' simplemente se omitió "departamento de". Buen find
15 mins
Hola Maria Assunta, de hecho podrìa ser... qué te parece de "restituzioni della merce"? Pero por qué utilizar "logistica"?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search