Glossary entry

Spanish term or phrase:

certificado de entero

Italian translation:

quietanza / ricevuta di versamento

Added to glossary by Traducendo Co. Ltd
Oct 16, 2008 20:55
15 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

certificado de entero

Non-PRO Spanish to Italian Law/Patents Law (general)
Se fija la cantidad de XXX mensaules a cargo de XXX, suma que deberá exhibir ante este juzgado mediante certificado de entero expedido por el H. Tribunal Superior de Justicia en el Estado.

Ho trovato diverse definizioni in espagnolo di questa parola; può essere: 1) Recibo oficial que ampara un ingreso a las cuentas de la Tesorería General. 2) Certificado que ha de emanar del Representante de Tenedores, en el cual consta que el activo del patrimonio separado se encuentra debidamente conformado. 3) comprobante del depósito. 4) documento oficial que emite la Dirección General de Finanzas, para constatar el depósito de efectivo y/o documentos. E mi pare che "billete de depósito" può essere un sinonimo. Ma ho bisogno del tèrmine legale.
Change log

Oct 18, 2008 09:12: Traducendo Co. Ltd Created KOG entry

Proposed translations

14 hrs
Selected

quietanza / ricevuta di versamento

una di queste due, secondo me, è la soluzione!
ricevuta di versamento l'ho trovata sul diz. economico-finanziario aVallardi.
di quietanza fa molto "tribunale", ti do la definizione del devoto oli:
quietanza (quie-tàn-za) (arc. quittanza) s.f. ~ La ricevuta di pagamento che il creditore rilascia al debitore: vi rilascio q.; esigere la q.; apporre la firma per q.; per q., formula che precede la firma in un documento valido come ricevuta.

...e qualche altra definizione:
QUIETANZA:

Avviso di ricevimento emesso dal destinatario per iscritto e valido a norma di legge per una prestazione.

in genere insomma, la quietanza è un certificato che attesta l'avvenuto pagamento

buon lavoro!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Secondo me, dopo leggere le definizione, mi pare che il più giusto é utilizzare "quietanza". Molte Grazie!"
3 days 11 hrs

certificato di attestazione

si tratta di un certificato emesso dal tribunale che attesta l'esibizione dei titoli di pagamento. Quanto all'entero direi che è l' "attestazione", appunto, che sono stati prodotti titoli di pagamento ma non una quietanza in quanto non sappiamo se il pagamento sia andato a buon fine. Lascerei quindi l'espressione "vaga" dell'originale.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search