Du Lauch! gambo di sedano/porro; sellerone
Creator: | |
Language pair: | German to Italian |
Definition / notes: | KudoZ 2 May 2018 [Slang] * \"Lauch erfreut sich nicht nur als Suppengemüse großer Beliebtheit. Auf Schulhöfen und in Rap-Texten hört man „Du Lauch!“ immer häufiger – als Beleidigung. ZiSH erklärt das Phänomen – und nennt ein paar Funfacts. .... „Lauch“ bezeichnet mit mildem Spott Leute, die so schnell in die Höhe gewachsen sind, dass die Muskeln nicht nachkommen konnten – und eben so dünn sind wie eine Lauchstange. In den Achtzigerjahren hätte man sie „Spargeltarzan“ genannt – um beim Gemüse zu bleiben.\" http://www.haz.de/Hannover/ZiSH/Uebersicht/ZiSH-erklaert-Schimpfwort-Phaenomen-Du-Lauch Anche: \"asparago / pertica / pennellone / manico di scopa\" [S.Adami] |
URL: | https://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/slang/6505874-lauch.html |
Your current localization setting
English
Select a language
Close search