Freelance game localizers
pre-screened by ProZ.com
Displaying 155 game localizers in this pool
Portuguese Videogames Translator
- English Portuguese
- Spanish Portuguese
- French Portuguese
- Portuguese
Game on!
- English Portuguese (European/Portugal)
- French Portuguese (European/Portugal)
- Spanish Portuguese (European/Portugal)
- Portuguese
Freelance translator and editor since 2009.
- German Greek
- English Greek
- Spanish Greek
- French Greek
- Greek
- German
With working experience as in-house translator in several companies of the gaming sector (in Munich, Germany, for the period 2011-2017)
MA in Subtitling and Computer Game Localization
- English (US, British, UK) Italian (Standard-Italy)
- French (Standard-France) Italian (Standard-Italy)
- Italian
Rates shown here are indicative. For a quote or more information please visit:
https://www.traduzionivm.com/en/home
http://www.proz.com/translator/1250689
or send me a message:
info @ traduzionivm.com
valentina.mellone @ gmail.com
Lv. 99 French Game Localization Wizard
- English French
- Japanese French
- French
My history as a gamer goes as far back as my memory does - I was already playing the NES as a toddler. I combine this passion to my experience in the localization industry to provide quality translation and proofreading services.
Previous projects include the likes of Project CARS and Pokkén Tournament. I can provide a more complete list upon request.
Want your game to reach French gamers? You need me.
- English French (Standard-France)
- Spanish (Standard-Spain) French (Standard-France)
- French
I fell into the translation cauldron in the 1990s and gained valuable experience. I can handle any type of material, from card games to computer RPG content, from marketing material to in game strings or UI. I will make them shine in French.
Localize games, localize my passion
- English Arabic
- Italian Arabic
- French Arabic
- Arabic
- French
Long-time Industry Experience
- English German
- French German
- German
- French
My work as a German Localizer/Translator includes travels to high-profile developer's offices (Japan, USA, Canadian West Coast) for highly appreciated on-site projects. I've also worked as a Localization Coordinator on the successful localization of major games/ad campaigns in more than 25 languages.
I'm now a freelance translator, specializing in game and media content.
French to English translation by a gamer for gamers
- French (Standard-France) English (Canadian)
- English
15 years of translations for Magic the Gathering
- English Italian
- French Italian
- Italian
From indie to AAA games, since 2015
- English French
- Portuguese French
- French
- Main area of expertise, due to both personal and professional experience, and main area of work (I receive content from games almost daily)
- Translated games for several different platforms (Android, iOS, PC, PS4...) and from several different genres (adventure, puzzle, musical...)
- Worked on both small indie games and games from bigger studios and famous franchises
#gaming #french #english #MMORPG
- English (US, UK) French (Standard-France)
- Spanish (Standard-Spain) French (Standard-France)
- French
Also translated scripts of mobile games such as MMORPG fit for mobile devices.
High quality translations: several million copies sold!
- English (US) French (Standard-France)
- Spanish (Standard-Spain) French (Standard-France)
- French
Here are some of the games (full list on demand) I have fully adapted:
-Kingdom Come: Deliverance (PS4, Xbox, PC)
-Double Cross (Switch)
-Goosebumps: HorrorTown (iOs, Android)
-League of Angels (PC)
-Quodd Heroes, Heroes of Land, Air & Sea (BoardGames)
-CryptoKitties
Where Professionalism meets Authenticity
- French English
- English
- French
French localization, Fantasy RPG to Historical Strategy
- English (US, British, UK) French (Standard-France)
- French
- LQA
- Editing
- Proofreading
- EN to FR translating
- Compliance
- Knowledge of terminology for all platforms: PlayStation, Xbox, Nintendo Switch, PC (Steam, Epic, Game Pass), Mobile
- RPG, FPS, Turn-based strategy, 4DX, Simulation games and more
- Advanced knowledge of MemoQ
I understand how tags, variables, text replacements, plurality and gender codes are used.
12+ years in video game industry and counting ... :)
- English German
- French German
- German
Being a story lover myself, I must admit that translating games is a very rewarding experience for me!
Awesome Game Localizer
- English French
- French
I have been translating for over 15 years, specialising in game localizing for 10 years.
Here are some of the games I have been involved with:
- Lego StarWars
- Another Eden
- DUST 514 (for Eve Online)
- LET IT DIE
- STAR STABLES
- DRAGON CITY
And many more!
Translating web content since 2006
- French (Standard-France) English (British)
- English
Since then I have continued translating web content, games and mobile applications as a freelancer. This has included work for the luxury sector, blogs and changelogs for a well-known French MMPOG, fashion product sheets for online stores and a range of mobile apps.
Specialised in mobile games marketing localization
- English Spanish
- French Spanish
- Spanish
I am very experienced in translating games.
- English Portuguese
- French Portuguese
- Spanish Portuguese
- Portuguese
games, casinos, IT, marketing, legal, Trados Certified
- English Italian
- French Italian
- Spanish Italian
- Italian
Tales of Vesperia (Xbox 360): 120,000 words
Dragon Striker: 85,000 words
Fable 2 (PC): 65,000 words
Puzzle Quest 1/2 (Xbox 360): 50,000 words
Dofus 2.43: 40,000 words
During my in-house experience at SDL International, I have been the Italian Lead Translator and PM for Sony PlayStation.
I also translate regular poker/casinos/sports betting related projects, mainly for PokerStars.
French games localization specialist
- English (US, British, UK, Australian, Irish) French (Standard-France)
- French
14 years in game localization
- English Russian
- French Russian
- Russian
Blizzard and Facebook games localizer
- English Portuguese
- French Portuguese
- German Portuguese
- Portuguese
Thus I am a profissional Trados Studio user and I can easily work with other CAT tools, honoring tight deadlines.
Regarding the gaming sector, I have translated Facebook games like Social Wars and Social Empires, and I am now part of Blizzard translation team. So I know this universe very well.
Experienced gaming translator with proven track record
- English French (Standard-France)
- French
I can work on ingame contents, marketing materials, UI, website shops, community-based elements...
You're unable to see all 155 professionals in this pool...
Only Business Plus Members can view all the game localizers in this pool.
Learn moreArabic translation and localization
- Spanish Arabic
- English Arabic
- French Arabic
- Arabic
- Spanish
I have University Degree in English studies, Diploma as PM and professional experience in T9N, L10N, I18N