John W.
Years of experience: 17
- Inglese Olandese
- Francese Olandese
- Francese Inglese
- Tedesco Olandese
- Tedesco Inglese
-
Bulgaria00:42
-
Rate per min. €5.50 EUR
-
Has Hermes number
I have received a lot of on-the-job subtitling training from experienced colleagues, who taught me the in's and out's of this work. I am experienced in spotting, transcription, translation and QC. I regularly subtitle movies, documentaries and series for companies such as Warner Bros., Netflix, Zoo, Dutch and Belgian networks, Magnolia Pictures and many others.
I can work with various programs, such as Wincaps Q4, SubtitleEdit, AegisSub and others.
I can work with various programs, such as Wincaps Q4, SubtitleEdit, AegisSub and others.
Subtitling software:
- SubtitleEdit
- Subtitle Workshop
- AegisSub
- Subtitle Edit
- Wincaps Q4
Specializing in:
- Istruzione/Pedagogia
- Cucina/Arte culinaria
- Scienza (generale)
- Sport/Attività fisica/Attività ricreative
- Cinema, Film, TV, Teatro
- IT (Tecnologia dell'informazione)
- Automobilistico/Auto e autocarri
- Elettronica/Elettrotecnica
Language variants:
- Source languages
- Target languages
- Olandese – Netherlands
Credentials: