La sottotitolazione: teoria e pratica (Trieste, 23/03/2013)
Thread poster: Eleonora Tondon
Eleonora Tondon
Eleonora Tondon  Identity Verified
Italy
Local time: 10:27
Czech to Italian
+ ...
Feb 23, 2013

BUSINESS FIRST FORMAZIONE Vi invita a partecipare al corso

La sottotitolazione: teoria e pratica

tenuto dal dott. Jean-Claude Trovato, cofondatore e contitolare di INTERTITULA, che si terrà il giorno 23/03/2013 a Trieste, via di Tor Bandena 1 - scala II 1° piano.

Obiettivi del corso

Fornire ai traduttori le conoscenze teoriche e pratiche del settore della sottotitolazione cinematograf
... See more
BUSINESS FIRST FORMAZIONE Vi invita a partecipare al corso

La sottotitolazione: teoria e pratica

tenuto dal dott. Jean-Claude Trovato, cofondatore e contitolare di INTERTITULA, che si terrà il giorno 23/03/2013 a Trieste, via di Tor Bandena 1 - scala II 1° piano.

Obiettivi del corso

Fornire ai traduttori le conoscenze teoriche e pratiche del settore della sottotitolazione cinematografica.

Contenuti del corso

• Cos’è la sottotitolazione?
• Alcune definizioni
• Il doppiaggio
• Il mercato
• Strumenti di lavoro
• Processo lavorativo ed esercitazioni

Programma

09:00 – 09:15 Accoglienza e registrazione dei partecipanti
09:15 – 12:30 prima parte - teoria
12:30 – 13:30 pausa pranzo (si propone locale convenzionato)
14:00 – 15:30 seconda parte – hands-on

Requisiti: Conoscenza della lingua inglese e/o francese.

La quota di iscrizione è di € 120,00 + IVA per traduttori, interpreti e professionisti e di € 110,00 + IVA per soci AITI e studenti.

Le quote vanno versate tramite Paypal all'indirizzo [email protected] o tramite bonifico bancario (per le coordinate bancarie si prega di contattare [email protected] o [email protected])

Le iscrizioni sono già aperte!
Per completare l’iscrizione, si prega di compilare il modulo che troverete all’indirizzo: http://urly.it/1inq
È possibile iscriversi entro e non oltre il giorno 16/03/2013
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

La sottotitolazione: teoria e pratica (Trieste, 23/03/2013)






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »