Pregunta gramatical Thread poster: Laureana Pavon
| Laureana Pavon Uruguay Local time: 10:21 Member (2007) English to Spanish + ... Moderator of this forum
Se me presenta la siguiente frase:
"Navegar es necesario, correr riesgos no."
Es un juego de palabras sobre la frase "Navigare necesse, vivere non est necesse" que se le atribuye a Pompeyo.
Mi duda es si la frase en español es correcta o si necesariamente hay que completarla ("Navegar es necesario, correr riesgos no lo es").
Desde ya muchas gracias por su ayuda. | | | Robert Forstag United States Local time: 08:21 Spanish to English + ... Me parece que… | Jul 18, 2013 |
...hay que completar la frase en la manera que indicas. | | | Elipsis verbal | Jul 18, 2013 |
Hola Laureana:
Creo que es un caso de elipsis verbal, por lo tanto, corresponde una coma.
"Navegar es necesario, correr riesgos, no".
Saludos,
Leo
P.D.: Veamos qué dice algún colega más ducho en cuestiones lingüísticas. | | | Navegar es necesario, correr riesgos, no | Jul 18, 2013 |
Pienso que así es correcto, pero puede que me equivoque.
Aquí van unos ejemplos parecidos, aunque no iguales, ya que se trata de la misma acción.
Apuntes De Sueños - Biografía | Facebook
https://es-es.facebook.com/apuntesdesuenos/timeline?filter=2
Unos viven otros no y quien sabe de que manera tenemos que ver tu y yo. Ansiamos la ... See more Pienso que así es correcto, pero puede que me equivoque.
Aquí van unos ejemplos parecidos, aunque no iguales, ya que se trata de la misma acción.
Apuntes De Sueños - Biografía | Facebook
https://es-es.facebook.com/apuntesdesuenos/timeline?filter=2
Unos viven otros no y quien sabe de que manera tenemos que ver tu y yo. Ansiamos la felicidad y no sabemos como proceder para llegar a ese animo que tan ...
Vale lo que cuesta!! - ElDia.com.do
www.eldia.com.do/columnas/.../1/.../Vale-lo-que-cuest...Translate this page
Jan 29, 2013 - Definitivamente todos hemos soñado, nos hemos creado metas, unos llegan, otros no…, algunos son tan simples que prefieren no crearse ...
No he podido encontrar ejemplos como "El sol es necesario, la luna no", "morir es inevitable, vivir no", etc., pero no me parecen incorrectos. ▲ Collapse | |
|
|
Elipsis verbal - Navegar es necesario; correr riesgos, no. | Jul 18, 2013 |
Estoy de acuerdo con Leopoldo. Para mí, se trata de una elipsis verbal, a la que añadiría una coma delante del adverbio "no" y cambiaría la primera coma por un punto y coma:
Navegar es necesario; correr riesgos, no.
Te copio un par de enlaces donde encontrarás más eje... See more Estoy de acuerdo con Leopoldo. Para mí, se trata de una elipsis verbal, a la que añadiría una coma delante del adverbio "no" y cambiaría la primera coma por un punto y coma:
Navegar es necesario; correr riesgos, no.
Te copio un par de enlaces donde encontrarás más ejemplos:
http://www.articuloz.com/idiomas-articulos/puntuacion-la-coma-2-hiperbaton-y-elipsis-verbal-4513688.html
http://redaccionsindolor.blogspot.com.es/2010/07/departamento-de-puntuacion-la-elipsis.html
En todo caso, Laureana, las dos frases que propones tú me parecen correctas.
Saludos,
Montse ▲ Collapse | | | Elipsis. Oración necesita coma. | Jul 18, 2013 |
Montse Ballesteros wrote:
Estoy de acuerdo con Leopoldo. Para mí, se trata de una elipsis verbal, a la que añadiría una coma delante del adverbio "no" y cambiaría la primera coma por un punto y coma:
Navegar es necesario; correr riesgos, no.
Acertadísimo. Se trata de una oración con elipsis verbal.
La oración correcta debe llevar la puntación que indicás:
«Navegar es necesario; correr riesgos, no».
Saludos para todos.
Rocío | | |
Montse Ballesteros wrote:
Para mí, se trata de una elipsis verbal, a la que añadiría una coma delante del adverbio "no" y cambiaría la primera coma por un punto y coma:
Navegar es necesario; correr riesgos, no.
Exactamente. Con punto y coma. | | |
Tomás Cano Binder, CT wrote:
Montse Ballesteros wrote:
Para mí, se trata de una elipsis verbal, a la que añadiría una coma delante del adverbio "no" y cambiaría la primera coma por un punto y coma:
Navegar es necesario; correr riesgos, no.
Exactamente. Con punto y coma. | |
|
|
Laureana Pavon Uruguay Local time: 10:21 Member (2007) English to Spanish + ... Moderator of this forum TOPIC STARTER Muchísimas gracias | Jul 18, 2013 |
Gracias a todos por su ayuda.
Definitivamente voy a utilizar el punto y coma.
Agrego: Necesitaba una frase corta por un tema de espacio.
[Edited at 2013-07-19 00:30 GMT] | | | Depende de cómo lo interpretes | Jul 19, 2013 |
Aunque ciertamente el verbo está elidido, el hecho de que la posición que ocuparía este sería después del "no" (correr riesgos no [lo es]) hace que haya autores ["Curso práctico de corrección de estilo", Susana Rodríguez-Vida] que censuren el uso de la coma en este tipo de elisiones, puesto que por su posición la coma no estaría sustituyendo el verbo.
En ese caso sería:
Navegar es necesario, correr riesgos no.
En los ejemplos que pone la... See more Aunque ciertamente el verbo está elidido, el hecho de que la posición que ocuparía este sería después del "no" (correr riesgos no [lo es]) hace que haya autores ["Curso práctico de corrección de estilo", Susana Rodríguez-Vida] que censuren el uso de la coma en este tipo de elisiones, puesto que por su posición la coma no estaría sustituyendo el verbo.
En ese caso sería:
Navegar es necesario, correr riesgos no.
En los ejemplos que pone la RAE en el DPD ("coma") y en Ortografía 2010 (3.4.2.2.6) no se tratan estos casos, pero se dice que se usa la coma cuando se elide el verbo para separar el sujeto de los complementos verbales. Aunque esto se referiría principalmente a objetos directos, etc., si interpretas el "no" como un complemento verbal, entonces sí sería correcto el uso de la coma en estos casos.
Navegar es necesario; correr riesgos, no.
Con todo, en el mismo apartado de la Ortografía se dice que este uso de la coma no es obligatorio, por lo que la primera oración también sería aceptable.
En definitiva, la primera forma (sin coma) sería la más segura y la más fácil de justificar. Iba a usar el servicio de consultas de la RAE, pero aparentemente ya han empezado su fin de semana.
Cordialmente,
Narcís
[Edited at 2013-07-19 13:46 GMT] ▲ Collapse | | | Muy interesante | Jul 19, 2013 |
Disfruté mucho este hilo, incluidos los vínculos.
Gracias a todos los que han contribuido, a partir de la iniciadora. | | | Resultado de la consulta a la RAE | Jul 26, 2013 |
Al final utilicé el servicio de consultas de la Real Academia.
Reproduzco la respuesta:
»»»»
En el caso que usted plantea, no se escribiría coma para marcar la elisión verbal porque el verbo elidido iría pospuesto al adverbio no y no antepuesto. La puntuación más recomendable de ese enunciado sería la siguiente:
María tiene hijos; Juan no.
También sería correcto puntuarla con una coma en lugar de punto y coma:... See more Al final utilicé el servicio de consultas de la Real Academia.
Reproduzco la respuesta:
»»»»
En el caso que usted plantea, no se escribiría coma para marcar la elisión verbal porque el verbo elidido iría pospuesto al adverbio no y no antepuesto. La puntuación más recomendable de ese enunciado sería la siguiente:
María tiene hijos; Juan no.
También sería correcto puntuarla con una coma en lugar de punto y coma:
María tiene hijos, Juan no.
»»»»
Por lo tanto, confirmaría lo que recomienda el manual de estilo que mencioné y en esta frase no se escribiría coma (aunque sería interesante que en la Ortografía abordasen este caso particular de forma más clara, pues se presta a ambigüedades).
Un saludo,
Narcís ▲ Collapse | |
|
|
Laureana Pavon Uruguay Local time: 10:21 Member (2007) English to Spanish + ... Moderator of this forum TOPIC STARTER Millones de gracias | Jul 26, 2013 |
No me alcanzan las palabras para agradecer tu ayuda, Narcis.
A todos también les agradezco sus aportes. Es increíble ver que uno realmente no está solo al trabajar. | | | Otra referencia | Jul 26, 2013 |
Les dejo este enlace como referencia, puede ser útil para consultas futuras. Algunos no lo conocerán.
http://www.fundeu.es/consultas/ | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Pregunta gramatical Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |