Детали за проект | Резиме за проект | Потврда |
Editing/proofreading Обем: 13200 words Завршено: Oct 2012 Languages: англиски на полски | Proofreading of software UI
Маркетинг / Истражување на пазар, ИТ (Информатичка технологија), Компјутери: Софтвер | Немам коментар. |
Translation Обем: 1200 words Завршено: Oct 2012 Languages: англиски на полски | Translation of a marketing campaign
Маркетинг / Истражување на пазар, Игри / Видео игри / Игри на среќа / Казино, Рекламирање / Односи со јавноста | Се согласувам Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): Professional, precise, punctual and friendly - a pleasure to work with! |
Translation Обем: 2300 words Завршено: Sep 2012 Languages: полски на англиски | Translation of technical specification
Превоз / Шпедиција, Метрологија, Електроника / Електроинжинерство | Се согласувам Amanara Certified Translation / Amanara (UK) Limited: Немам коментар. |
Translation Обем: 1000 words Завршено: Feb 2012 Languages: англиски на полски | Translation of technical documents for a marketing campaign
Маркетинг / Истражување на пазар, Електроника / Електроинжинерство | Се согласувам Aracom sprl: Excellent response and attention to accuracy of the technical translation. |
Translation Обем: 3500 words Завршено: Feb 2012 Languages: англиски на полски | Website localization
Интернет, е-трговија, Рекламирање / Односи со јавноста | Немам коментар. |
Translation Обем: 1000 words Завршено: Jan 2012 Languages: англиски на полски | Translation of technical documentation
Електроника / Електроинжинерство | Се согласувам Amanara Certified Translation / Amanara (UK) Limited: Great communication and excellent work. Many thanks! |
Translation Обем: 1300 words Завршено: Jan 2012 Languages: англиски на полски | Translation of a technical publication
Маркетинг / Истражување на пазар, Електроника / Електроинжинерство | Се согласувам Aracom sprl: Excellent professional service once again! |
Website localization Обем: 1800 words Завршено: Dec 2011 Languages: англиски на полски | Localization of a software vendor website
Превоз / Шпедиција, Компјутери: Софтвер, Автомобилство / Автомобили & Камиони | Се согласувам Logistrics: Немам коментар. |
Website localization Обем: 3500 words Завршено: Dec 2011 Languages: англиски на полски | Website localization
Интернет, е-трговија, Рекламирање / Односи со јавноста | Немам коментар. |
Translation Обем: 2000 words Завршено: Dec 2011 Languages: англиски на полски | Translation of technical documentation
Електроника / Електроинжинерство | Се согласувам Amanara Certified Translation / Amanara (UK) Limited: Excellent communication and work was impeccable and well presented. Thank you, Adam! |
Editing/proofreading Обем: 15 hours Завршено: Nov 2011 Languages: англиски полски | Web assessment
Интернет, е-трговија, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Vendor management Обем: 45 hours Завршено: Nov 2011 Languages: полски | Market research
Анкетирање, Маркетинг / Истражување на пазар, Храна & Млечни производи | Немам коментар. |
Обем: 0 words Languages: англиски на полски | Training materials for technical provider
| Немам коментар. |
Обем: 0 words Languages: англиски на полски | Research and translation/localization/transcription
| Немам коментар. |
Desktop publishing Обем: 0 words Languages: | Just finished another volume of the quarterly I am regularly layouting - and already got the product back from the printers. Very satisfactory to see.
| Немам коментар. |
Translation Обем: 0 words Languages: англиски на полски | Another large portion of translation/transcreation/transliteration for a major international client
| Немам коментар. |
Translation Обем: 0 words Languages: англиски на полски | Technical manual
| Немам коментар. |
Translation Обем: 0 words Languages: англиски на полски | Terminology verification, industrial engineering
| Немам коментар. |
Transcreation Обем: 0 words Languages: англиски на полски | Another 15,000+ words for a globally acting company
| Немам коментар. |
Translation Обем: 0 words Languages: англиски на полски | Finished another larger technical project for an international client of mine.
| Немам коментар. |
Translation Обем: 0 words Languages: англиски на полски | More work for a regular cooperation as their Polish expert. Reorganizing some parts after the COVID hiatus.
| Немам коментар. |
Translation Обем: 0 words Languages: англиски на полски | 3 large technical assignments for an international client
| Немам коментар. |
Editing/proofreading Обем: 0 words Languages: англиски на полски | Regular cooperation in QC for an international provider of Electronics
| Немам коментар. |
Website localization Обем: 0 words Languages: англиски на полски | Website localization into Polish
| Немам коментар. |
Transcreation Обем: 0 words Languages: англиски на полски | Ongoing marketing quality transcreations for an international client/brand
| Немам коментар. |
Translation Обем: 0 words Languages: англиски на полски | DTP for an international cooperation
| Немам коментар. |
Subtitling Обем: 0 words Languages: англиски на полски | Subtitling for a large provider, new series
| Немам коментар. |
Transcreation Обем: 0 words Languages: англиски на полски | Technical quality control
| Немам коментар. |
Transcreation Обем: 0 words Languages: полски | Ongoing assignment for a global player - linguistic assistance
| Немам коментар. |
Subtitling Обем: 0 words Languages: англиски на полски | Ongoing cooperation in the film business
| Немам коментар. |
Translation Обем: 0 words Languages: англиски на полски | Technical quality control
| Немам коментар. |
Desktop publishing Обем: 0 words Languages: англиски на полски | DTP for an international cooperation
| Немам коментар. |
Transcreation Обем: 0 words Languages: англиски на полски | Ongoing marketing quality transcreations for an international client/brand
| Немам коментар. |
Website localization Обем: 2500 words Завршено: Nov 2011 Languages: англиски на полски | Website localization
Интернет, е-трговија, Рекламирање / Односи со јавноста | Немам коментар. |
Translation Обем: 2500 words Завршено: Oct 2011 Languages: англиски на полски | Translation of PPT presentation
Производство, Образование / Педагогија, Компјутери: Хардвер | Немам коментар. |
Editing/proofreading Обем: 1800 words Завршено: Oct 2011 Languages: полски | Editing of user manuals
Космика / Авијација / Вселена | Немам коментар. |
Translation Обем: 1 hours Завршено: Oct 2011 Languages:
| Advertisement translation
Маркетинг / Истражување на пазар, Електроника / Електроинжинерство | Се согласувам Unlisted : Response to request and delivery of project were very good. |
Website localization Обем: 2400 words Завршено: Oct 2011 Languages: англиски на полски | Website localization
Интернет, е-трговија, Рекламирање / Односи со јавноста | Немам коментар. |
Translation Обем: 300 words Завршено: Oct 2011 Languages: англиски на полски | Translation of product announcements
Механика / Машинско инжинерство, Маркетинг / Истражување на пазар | Се согласувам Oregon Translation: Highly recommended. |
Translation Обем: 9000 words Завршено: Sep 2011 Languages: англиски на полски | Translation of a technical customer questionnaire
Компјутери: Хардвер, ИТ (Информатичка технологија), Маркетинг / Истражување на пазар | Немам коментар. |
Translation Обем: 1000 words Завршено: Sep 2011 Languages: англиски на полски | Translation of test documentation
Repeatedly working as their preferred translator for Polish translation after having been tested.
Човечки ресурси, Образование / Педагогија | Се согласувам Unlisted : Немам коментар. |
Translation Обем: 8800 words Завршено: Sep 2011 Languages: англиски на полски | Translation of a customer questionnaire
Компјутери: Хардвер, Маркетинг / Истражување на пазар | Немам коментар. |
Editing/proofreading Обем: 56000 words Завршено: Jul 2011 Languages: полски | Monolingual proofreading of a technical catalog
Механика / Машинско инжинерство, Инжинерство: Индустриско инжинерство | Се согласувам Tolingo: Немам коментар. |
Editing/proofreading Обем: 6 hours Завршено: Jul 2011 Languages: англиски полски | Web assessment
ИТ (Информатичка технологија), Интернет, е-трговија | Немам коментар. |
Translation Обем: 6500 words Завршено: Jul 2011 Languages: полски на англиски | Translation of an IT specification
Човечки ресурси, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 1200 words Завршено: Jun 2011 Languages: англиски на полски | Translation of test documentation
Repeatedly working as their preferred translator for Polish translation after having been tested.
Човечки ресурси, Образование / Педагогија | Се согласувам Unlisted : Немам коментар. |
Translation Обем: 3400 words Завршено: Jun 2011 Languages: англиски на полски | Translation of a whitepaper
ИТ (Информатичка технологија), Компјутери: Системи, Мрежи, Компјутери (општо) | Немам коментар. |
Translation Обем: 1350 words Завршено: May 2011 Languages: англиски на полски | Translation of a newsletter
Музика, Медиуми / Мултимедија | Се согласувам Unlisted : Great Turnaround |
Editing/proofreading Обем: 10 hours Завршено: May 2011 Languages: полски англиски | Web assessment
Интернет, е-трговија, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Editing/proofreading Обем: 10 hours Завршено: Apr 2011 Languages: англиски полски | Web assessment
Интернет, е-трговија, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 1000 words Languages: англиски на полски | Web assessment
ИТ (Информатичка технологија), Интернет, е-трговија | Немам коментар. |
Training session Обем: 3 hours Завршено: Apr 2011 Languages: англиски | Research and training for market research
Research on companies of the Polish market, composition of a linguistic research guide. Advice for further steps for another language variant. Availability as regular consultant for Poland and Polish.
Маркетинг / Истражување на пазар, Интернет, е-трговија | Се согласувам Zyme Solutions: Adam did a great job and we are completely satisfied with the results. We would definitely use Adam's services in the future. |
Editing/proofreading Обем: 2200 words Завршено: Apr 2011 Languages: полски | Editing of a whitepaper
ИТ (Информатичка технологија), Компјутери: Системи, Мрежи | Немам коментар. |
Website localization Обем: 1400 words Завршено: Apr 2011 Languages: англиски на полски | Translating and editing of website content
Маркетинг / Истражување на пазар, Интернет, е-трговија, Рекламирање / Односи со јавноста | Немам коментар. |
Translation Обем: 950 words Завршено: Apr 2011 Languages: англиски на полски | Translation of game documentation
Маркетинг / Истражување на пазар, ИТ (Информатичка технологија), Игри / Видео игри / Игри на среќа / Казино | Немам коментар. |
Translation Обем: 550 words Завршено: Apr 2011 Languages: англиски на полски | Translation of aptitude test documentation
Ongoing work as a "preferred translator" for the Polish language for the client at hand.
Човечки ресурси, Образование / Педагогија | Се согласувам Imprimatur: Excellent work, great attention to detail, always delivers on time. |
Translation Обем: 8100 words Завршено: Mar 2011 Languages: англиски на полски | Translation of a manufacturer's website
Градба / Градежништво, Производство, Материјали (Пластика, керамика итн.) | Немам коментар. |
Translation Обем: 7700 words Завршено: Mar 2011 Languages: полски на англиски | Translation of technical documentation
Рударство & Минерали / Камења, Инжинерство: Индустриско инжинерство, Електроника / Електроинжинерство | Немам коментар. |
Translation Обем: 4000 words Завршено: Feb 2011 Languages: англиски на полски | Website localization
Човечки ресурси, ИТ (Информатичка технологија), Интернет, е-трговија | Немам коментар. |
Translation Обем: 9000 words Завршено: Dec 2010 Languages: англиски на полски | Website localization for precision mechanics manufacturer
Инжинерство: Индустриско инжинерство, Механика / Машинско инжинерство, Механика / Машинско инжинерство | Немам коментар. |
Translation Обем: 42 hours Завршено: Dec 2010 Languages: полски на англиски | Reading passages preparation for language tests
Лингвистика, Општо / Разговор / Честитки / Писма, Образование / Педагогија | Немам коментар. |
Translation Обем: 20000 words Завршено: Dec 2010 Languages: англиски на полски | Website localization for precision mechanics manufacturer
Инжинерство: Индустриско инжинерство, Механика / Машинско инжинерство, Механика / Машинско инжинерство | Немам коментар. |
Translation Обем: 3000 words Завршено: Dec 2010 Languages: англиски на полски | Website localization
Интернет, е-трговија, ИТ (Информатичка технологија), Човечки ресурси | Немам коментар. |
Translation Обем: 1730 words Завршено: Nov 2010 Languages: англиски на полски | Urgent translation of civil engineering project proposal
Спорт / Фитнес / Рекреација, Градба / Градежништво | Се согласувам Veritas Language Solutions: Немам коментар.
Повратна информација од колеги:
Michal Glowacki: Немам коментар. |
Translation Обем: 3100 words Завршено: Nov 2010 Languages: англиски на полски | Website localization
Човечки ресурси, Интернет, е-трговија, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Desktop publishing Обем: 20 hours Duration: Oct 2010 Languages: англиски | Graphical elements for scientific musicological paper, plus technical advice
Музика, Религија, Наука (општо) | Се согласувам kirchenmu_novak: Most helpful in working with rare manuscripts and making them ready for digital print; excellent technical advice, a true professional. |
Translation Обем: 4000 words Завршено: Sep 2010 Languages: англиски на полски | Technical and marketing materials for inks
Печатење& Издаваштво, Материјали (Пластика, керамика итн.), Хемија; Хемиска наука/инжинерство | Се согласувам DG Global: Excellent translation and on-time delivery! |
Translation Обем: 3100 words Завршено: Sep 2010 Languages: англиски на полски | Website localization
Интернет, е-трговија, ИТ (Информатичка технологија), Човечки ресурси | Немам коментар. |
Translation Обем: 500 words Завршено: Sep 2010 Languages: англиски на полски | Translation of a CRM Questionnaire
Медицина: Здравствена заштита, Маркетинг / Истражување на пазар | Немам коментар. |
Translation Обем: 2100 words Завршено: Sep 2010 Languages: англиски на полски | Website localization
Интернет, е-трговија, ИТ (Информатичка технологија), Човечки ресурси | Немам коментар. |
Translation Обем: 620 words Завршено: Sep 2010 Languages: полски на англиски | Translation of a product leaflet
Енергетика / Производство на енергија, Електроника / Електроинжинерство | Немам коментар. |
Translation Обем: 2100 words Завршено: Sep 2010 Languages: англиски на полски | Website localization
Интернет, е-трговија, ИТ (Информатичка технологија), Човечки ресурси | Немам коментар. |
Editing/proofreading Обем: 6350 words Завршено: Aug 2010 Languages: полски | Proofreading and copyediting of program user interface
ИТ (Информатичка технологија), Компјутери: Софтвер | Се согласувам MetaProducts Corporation: Very good work. He is somewhat expensive. But I never seen such attention to minor details as with Adam. He checked every word and phrase, asked me for context for more accurate translation. Installed software to check the translation in place. |
Translation Обем: 5100 words Завршено: Aug 2010 Languages: англиски на полски | Translation of software user interface and Help file
ИТ (Информатичка технологија), Компјутери: Софтвер | Немам коментар. |
Translation Обем: 360 words Завршено: Aug 2010 Languages: полски на англиски | Translation of concert critique
Музика | Немам коментар. |
Editing/proofreading Обем: 1350 words Завршено: Aug 2010 Languages: полски | Proofreading of product safety procedures
Менаџмент, Инжинерство (општо), Автомобилство / Автомобили & Камиони | Се согласувам Lingua Pros, LLC: I am happy with his services. Timely delivery. Thank you. |
Translation Обем: 400 words Завршено: Jul 2010 Languages: англиски на полски | Translation for tourism website
Туризам & Патување | Се согласувам Katrin Hutchinson: Excellent job has usual |
Translation Обем: 3300 words Завршено: Jul 2010 Languages: англиски на полски | Website localization
Интернет, е-трговија, ИТ (Информатичка технологија), Човечки ресурси | Немам коментар. |
Editing/proofreading Обем: 15 days Завршено: Jul 2010 Languages: англиски | Statistical preparation of a scientific paper in musicology
Музика, Наука (општо), Анкетирање | Се согласувам kirchenmu_novak: Adam showed high expertise in the techn. aspects of preparing a scientific paper on quantitative approaches to keyboard ornamentation in a Renaissance manuscript. His command of the needed vocabulary in English was very helpful for smooth collaboration. |
Translation Обем: 810 words Завршено: Jun 2010 Languages: англиски на полски | Proofreading of scripts for TV advertisements
Рекламирање / Односи со јавноста, Игри / Видео игри / Игри на среќа / Казино | Се согласувам bsolis: Exellent work from a superb linguist. Helpful, flexible and very knowledgeable. Highly recommended. |
Translation Обем: 3 hours Languages: полски на англиски | Old Polish hymn translation - plus background research
Поезија & Литература, Музика, Религија | Се согласувам Mauricio López Langenbach: Немам коментар. |
Editing/proofreading Обем: 1000 words Завршено: Jun 2010 Languages: англиски на полски | Proofreading of scripts for TV advertisements
Игри / Видео игри / Игри на среќа / Казино, Рекламирање / Односи со јавноста | Се согласувам Oregon Translation: very detail-oriented and thorough work |
Translation Обем: 9400 words Завршено: Jun 2010 Languages: англиски на полски | Project Initialisation Document
Животна средина & Екологија, ИТ (Информатичка технологија), Менаџмент | Немам коментар. |
Translation Обем: 1200 words Завршено: May 2010 Languages: англиски на полски | Translation of word list for tourism website
Туризам & Патување | Се согласувам Katrin Hutchinson: This is the second time Adam has provided excellent work in a very short time frame for us. For Polish translations we don't bother advertising anymore, we just go straight to him. |
Translation Обем: 222 words Завршено: May 2010 Languages: англиски на полски | Localization of banking software
Интернет, е-трговија, Финансии (општо), Компјутери: Софтвер | Се согласувам Hylingo Translations: Excellent translation. Thank you. |
Editing/proofreading Обем: 5000 words Завршено: Mar 2010 Languages: англиски на полски | Localization of specialized software for PDA + documentation
Трговија на мало, Механика / Машинско инжинерство, Компјутери: Софтвер | Се согласувам Oregon Translation, LLC: Detail-oriented, professional, excellent work, helpful in every regard. Will definitely use again! |
Translation Обем: 45000 chars Завршено: Mar 2010 Languages: англиски на полски | Translation of 9 marketing movies
Космика / Авијација / Вселена, Човечки ресурси, Маркетинг / Истражување на пазар | Се согласувам Blue Board outsourcer (50 to 100 entries): Great job! |
Translation Обем: 500 words Завршено: Mar 2010 Languages: англиски на полски | Translation of word list for tourism website
Туризам & Патување | Се согласувам Katrin Hutchinson: Excellent, fast and professional work |
Editing/proofreading Обем: 830 words Завршено: Mar 2010 Languages: англиски на полски | Proofreading of software localization, 830 words
ИТ (Информатичка технологија), Образование / Педагогија, Компјутери: Софтвер | Се согласувам ProZ.com member : wonderful,professional and efficient |
Translation Обем: 210 words Завршено: Feb 2010 Languages: англиски на полски | H1N1 vaccination consent form
Медицина: Здравствена заштита | Немам коментар. |
Translation Обем: 90000 words Завршено: Dec 2009 Languages: англиски на полски | Translation of installation & operation manuals of maritime navigational systems
Бродови, пловење, поморство, ИТ (Информатичка технологија), Електроника / Електроинжинерство | Немам коментар. |
Translation Обем: 1327 words Завршено: Dec 2009 Languages: англиски на полски | Translation of a voiceover script
ИТ (Информатичка технологија), Компјутери: Системи, Мрежи | Немам коментар. |
Translation Обем: 45 days Duration: Oct 2009 to Nov 2009 Languages: полски на англиски | Research and translation for musicological scientific project application
Музика, Наука (општо) | Се согласувам MMag. Manfred Novak, MMus.: Adam Jarczyk found difficult to locate material, provided excellent and helpful translations and made a large contribution to the success of the project. Thank you for your dedicated work! |
Translation Обем: 3500 words Завршено: Sep 2009 Languages: англиски на полски | Service manual (spiral mixer)
Инжинерство (општо), Храна & Млечни производи | Немам коментар. |
Translation Обем: 11700 words Завршено: Jul 2009 Languages: англиски на полски | Glass annealing lehr - tender documentation
Инжинерство: Индустриско инжинерство, Материјали (Пластика, керамика итн.), Производство | Немам коментар. |
Translation Обем: 8000 words Завршено: Jul 2009 Languages: англиски на полски | Instruction manuals for scientific calculators
Електроника / Електроинжинерство, Мебел / Домаќински уреди | Немам коментар. |
Translation Обем: 3100 words Завршено: May 2009 Languages: полски на англиски | Test reports (power transformers)
Енергетика / Производство на енергија, Електроника / Електроинжинерство | Немам коментар. |
Translation Обем: 3300 words Завршено: Apr 2009 Languages: полски на англиски | Business correspondence - power equipment
Енергетика / Производство на енергија, Електроника / Електроинжинерство | Немам коментар. |
DTP/Formatting Обем: 600 pages Завршено: Feb 2009 Languages: англиски | Book preparation, 3 vols., for going to print
Музика, Друго, Наука (општо) | Се согласувам kirchenmu_novak: Thank you very much for your professional help in bringing this first edition in 3 volumes out! The final printed product that is now on the market is the best proof of your music typesetting and graphical expertise! Highly recommended. |
Translation Обем: 12000 words Завршено: Dec 2008 Languages: полски на англиски | Service manual for an information board controller
Електроника / Електроинжинерство, ИТ (Информатичка технологија), Превоз / Шпедиција | Немам коментар. |
Translation Обем: 19800 words Завршено: Nov 2008 Languages: англиски на полски | Health & safety at work - product datasheets
Медицина: Здравствена заштита, Инжинерство (општо), Друго | Немам коментар. |
Translation Обем: 2900 words Завршено: Nov 2008 Languages: англиски на полски | Product description (welding station)
Инжинерство: Индустриско инжинерство, Механика / Машинско инжинерство, Производство | Немам коментар. |
Desktop publishing Обем: 20 days Завршено: Nov 2008 Languages:
полски | Graphical realization of musical publishing company website
Меѓународни Организации/Развој/Соработка, Интернет, е-трговија, Музика | Се согласувам mchchinaustria: Thank you very much for your competent assistance in technical and website-building matters; and your patience during the creative process and the many intermediate versions through which we reached a real appealing final product. |
Translation Обем: 8700 words Завршено: Oct 2008 Languages: англиски на полски | Electronic aids to pilotage
Електроника / Електроинжинерство, Бродови, пловење, поморство | Немам коментар. |
Translation Обем: 11200 words Завршено: Oct 2008 Languages: англиски на полски | Health and safety at work - product catalogue
Медицина: Здравствена заштита, Инжинерство (општо), Друго | Немам коментар. |
Translation Обем: 18000 words Завршено: Sep 2008 Languages: англиски на полски | Health and safety ant work - info sheets
Медицина: Здравствена заштита, Инжинерство (општо), Друго | Немам коментар. |
Translation Обем: 2400 words Завршено: Sep 2008 Languages: англиски на полски | Product description (water treatment system)
Животна средина & Екологија | Немам коментар. |
Translation Обем: 2100 words Завршено: Aug 2008 Languages: англиски на полски | Product description (printer paper)
Материјали (Пластика, керамика итн.), Хартија / Изработка на хартија | Немам коментар. |
Translation Обем: 3600 words Завршено: Aug 2008 Languages: англиски на полски | Health & safety at work - protective gear documentation
Инжинерство (општо), Медицина: Здравствена заштита | Немам коментар. |
Translation Обем: 11500 words Завршено: Jul 2008 Languages: англиски на полски | Video matrix operating manual
Електроника / Електроинжинерство, Телеком(уникации) | Немам коментар. |
Translation Обем: 20000 words Завршено: Jun 2008 Languages: англиски на полски | Documentation of induction voltage regulators
Енергетика / Производство на енергија, Механика / Машинско инжинерство, Енергетика / Производство на енергија | Немам коментар. |
Translation Обем: 3400 words Завршено: Jun 2008 Languages: англиски на полски | Shipping instructions and ship confirmations
Компјутери: Софтвер, Превоз / Шпедиција | Немам коментар. |
Translation Обем: 6250 words Завршено: May 2008 Languages: англиски на полски | Instruction manual (fitting high-power connectors)
Енергетика / Производство на енергија, Електроника / Електроинжинерство | Немам коментар. |
Translation Обем: 2300 words Завршено: May 2008 Languages: англиски на полски | Supply list for power system installation
Електроника / Електроинжинерство, Енергетика / Производство на енергија | Немам коментар. |
Translation Обем: 10500 words Завршено: Apr 2008 Languages: англиски на полски | Construction and calibration of a TEM microscope
Електроника / Електроинжинерство, Метрологија | Немам коментар. |
Translation Обем: 5500 words Завршено: Apr 2008 Languages: англиски на полски | High precision feeder - operating manual
Инжинерство: Индустриско инжинерство, Механика / Машинско инжинерство, Механика / Машинско инжинерство | Немам коментар. |
Translation Обем: 2500 words Завршено: Apr 2008 Languages: англиски на полски | Product description (concrete)
Градба / Градежништво, Градба / Градежништво, Материјали (Пластика, керамика итн.) | Немам коментар. |
Translation Обем: 2100 words Завршено: Mar 2008 Languages: англиски на полски | Product description (liquid descaler)
Хемија; Хемиска наука/инжинерство, Материјали (Пластика, керамика итн.) | Немам коментар. |
Translation Обем: 4800 words Завршено: Mar 2008 Languages: англиски на полски | Air conditioning unit - installation manual
Електроника / Електроинжинерство, Мебел / Домаќински уреди | Немам коментар. |
Translation Обем: 12000 words Завршено: Jan 2008 Languages: англиски на полски | Translation of technical manuals for mining equipment
Механика / Машинско инжинерство, Рударство & Минерали / Камења | Немам коментар. |
Translation Обем: 4500 words Завршено: Jan 2008 Languages: англиски на полски | A document on safety (working on heights)
Градба / Градежништво, Медицина: Здравствена заштита, Механика / Машинско инжинерство | Немам коментар. |
Translation Обем: 4200 words Завршено: Jan 2008 Languages: англиски на полски | CCTV Recommended Retail Price List
Електроника / Електроинжинерство, Маркетинг / Истражување на пазар | Немам коментар. |
Translation Обем: 30 days Завршено: Sep 2007 Languages: англиски | Editing & content creation for unilingual website
A previously existing web collection got a general language reworking upon the request of a multinational cultural association with whom I cooperate.
Интернет, е-трговија, Музика, Друго | Се согласувам mchchinaustria: Through your language expertise a little known field of musicology/music history is now available for people interested all over the world. Thank you for your support. |
Translation Обем: 57000 words Завршено: Jul 2007 Languages: англиски на полски | Book translation (Learning Ruby)
Компјутери: Софтвер, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 80500 words Завршено: May 2007 Languages: англиски на полски | Book translation (Access 2007)
Компјутери: Софтвер, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 59500 words Завршено: Jan 2007 Languages: англиски на полски | Book translation (Ajax for Web Application Developers)
Компјутери: Софтвер, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 166000 words Завршено: Dec 2006 Languages: англиски на полски | Book translation (Security for a Windows Server 2003 Network)
ИТ (Информатичка технологија), Компјутери: Системи, Мрежи | Немам коментар. |
Translation Обем: 98000 words Завршено: Nov 2006 Languages: англиски на полски | Book translation (Teach Yourself JavaScript in 24 Hours)
Компјутери: Софтвер, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 109500 words Завршено: Jul 2006 Languages: англиски на полски | Book translation (Wireless Hacks)
Компјутери: Хардвер, Компјутери: Системи, Мрежи | Немам коментар. |
Translation Обем: 168500 words Завршено: May 2006 Languages: англиски на полски | Book translation (SUSE Linux 10 Unleashed)
<i>The book page of this published volume can be found <b><a href="http://helion.pl/ksiazki/suse_linux_10_ksiega_eksperta_michael_mccallister,su10ke.htm">here</a></b>.</i>
ИТ (Информатичка технологија), Компјутери: Системи, Мрежи | Немам коментар. |
Translation Обем: 70000 words Завршено: Feb 2006 Languages: англиски на полски | Book translation (Home Networking: The Missing Manual)
Компјутери (општо), Компјутери: Системи, Мрежи | Немам коментар. |
Translation Обем: 141000 words Завршено: Jan 2006 Languages: англиски на полски | Book translation (Cisco PIX Firewalls)
Компјутери: Системи, Мрежи, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 158000 words Завршено: Oct 2005 Languages: англиски на полски | Book translation (The Book of Postfix)
<i>The book page including feedback is <b><a href="http://helion.pl/ksiazki/postfix_nowoczesny_system_przesylania_wiadomosci_ralf_hildebrandt_patrick_koetter,posnow.htm">here. </a></b> </i>
ИТ (Информатичка технологија), Компјутери: Системи, Мрежи | Немам коментар. |
Translation Обем: 22500 words Завршено: Aug 2005 Languages: англиски на полски | Book translation (Surviving PC Disasters, Mishaps and Blunders)
Компјутери (општо) | Немам коментар. |
Translation Обем: 44000 words Завршено: Jul 2005 Languages: англиски на полски | Book translation (Network Security Tools)
ИТ (Информатичка технологија), Компјутери: Системи, Мрежи | Немам коментар. |
Translation Обем: 130800 words Завршено: Jun 2005 Languages: англиски на полски | Book translation (The Wireless Networking Starter Kit)
Компјутери: Системи, Мрежи, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 132000 words Завршено: Apr 2005 Languages: англиски на полски | Book translation (Linux Cookbook)
Компјутери: Системи, Мрежи, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 71500 words Завршено: Jan 2005 Languages: англиски на полски | Book translation (Wireless Hacking)
Компјутери: Системи, Мрежи, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 185000 words Завршено: Nov 2004 Languages: англиски на полски | Book translation (Linux Troubleshooting Bible)
<i>The book page of this published volume can be found <b><a href="http://helion.pl/ksiazki/linux_rozwiazywanie_problemow_biblia_christopher_negus_thomas_weeks,linbib.htm">here</a></b>.</i>
ИТ (Информатичка технологија), Компјутери: Системи, Мрежи | Немам коментар. |
Translation Обем: 75000 words Завршено: Sep 2004 Languages: англиски на полски | Book translation (Postfix. The Definitive Guide)
Компјутери: Системи, Мрежи, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 165000 words Завршено: Jun 2004 Languages: англиски на полски | Book translation (Computer Networks, 4th Edition)
<i>Here is the <b><a href="http://helion.pl/ksiazki/sieci_komputerowe_andrew_s_tanenbaum,siecik.htm"> publisher's book page</a></b> of this volume.</i>
ИТ (Информатичка технологија), Компјутери: Системи, Мрежи | Немам коментар. |
Translation Обем: 125500 words Завршено: Apr 2004 Languages: англиски на полски | Book translation (sendmail Cookbook)
Компјутери: Системи, Мрежи, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 60500 words Завршено: Feb 2004 Languages: англиски на полски | Book translation (Windows Server 2003 Pocket Administrator)
Компјутери: Системи, Мрежи, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 54000 words Завршено: Jan 2004 Languages: англиски на полски | Book translation (Windows XP Hacks)
Компјутери: Системи, Мрежи, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 134000 words Завршено: Dec 2003 Languages: англиски на полски | Book translation (Upgrading and Repairing Networks)
Компјутери: Системи, Мрежи, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 54000 words Завршено: Oct 2003 Languages: англиски на полски | Book translation (Learning UML)
Компјутери: Софтвер, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 108000 words Завршено: Aug 2003 Languages: англиски на полски | Book translation (Microsoft Windows Server 2003 Unleashed)
Компјутери: Системи, Мрежи, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 16000 words Завршено: Aug 2003 Languages:
| Book translation (The Mac is Not a Typewriter)
Компјутери: Софтвер, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 94000 words Завршено: Jun 2003 Languages: англиски на полски | Book translation (Hack Attacks Encyclopedia)
Компјутери: Системи, Мрежи, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 50000 words Завршено: Apr 2003 Languages: англиски на полски | Book translation (Professional JavaScript 2nd Edition)
Компјутери: Софтвер, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 45000 words Завршено: Feb 2003 Languages: англиски на полски | Book translation (Windows XP Pocket Reference)
Компјутери: Системи, Мрежи, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 94000 words Завршено: Aug 2002 Languages: англиски на полски | Book translation (JavaScript Design)
Компјутери: Софтвер, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 29000 words Завршено: Jan 2003 Languages: англиски на полски | Book translation (Upgrading and Repairing PCs Field Guide)
<i>Here is <b><a href="http://helion.pl/ksiazki/rozbudowa_i_naprawa_komputera_kompendium_wydanie_drugie_scott_mueller,rozko2.htm"> the publisher's book page</a></b> for this title.</i>
ИТ (Информатичка технологија), Компјутери: Системи, Мрежи | Немам коментар. |
Translation Обем: 100000 words Завршено: Dec 2002 Languages: англиски на полски | Book translation (Hack Proofing XML)
Компјутери: Софтвер, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 65000 words Завршено: Nov 2002 Languages: англиски на полски | Book translation (Understanding&Designing Your Active Directory Infrastructure)
Компјутери: Системи, Мрежи, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 158000 words Завршено: Apr 2002 Languages: англиски на полски | Book translation (TCP/IP Bible)
ИТ (Информатичка технологија), Компјутери: Системи, Мрежи | Немам коментар. |
Translation Обем: 280000 words Завршено: Nov 2001 Languages: англиски на полски | Book translation (Windows 2000 Server Architecture and Planning)
Компјутери: Системи, Мрежи, ИТ (Информатичка технологија) | Немам коментар. |
Translation Обем: 48 hours Завршено: Apr 2001 Languages: англиски на полски полски на англиски | Translation of project documents for multinational cultural association
Меѓународни Организации/Развој/Соработка, Музика, Туризам & Патување | Се согласувам mchchinaustria: Your quick and appropriate translations plus your research help for the Polish documents initially enabled us to get that whole endeavor off ground! Thank you for your continuing support. |
Translation Обем: 27000 words Завршено: Dec 1996 Languages: англиски на полски | Documentation of a bid for modernisation of production line in iron works
Механика / Машинско инжинерство, Металургија / Лиење | Немам коментар. |