Associado desde Nov '14

Idiomas de trabalho:
inglês para português
espanhol para português
francês para português
português para inglês
português para espanhol

Tatiana Hernandez Zaidan
Brazilian translator for medical field

São Paulo, São Paulo, Brasil
Horário Local: 11:49 CEST (GMT+2)

Nativo para: português (Variant: Brazilian) Native in português
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews

 Your feedback
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Transcription, Project management, Vendor management
Especialização
Especializado em:
PatentesQuímica; ciência e engenharia química
Biologia (biotecnologia, bioquímica, microbiologia)Cosméticos, beleza
BotânicaMedicina (geral)
Ciência (geral) Medicina: farmacêutica
Medicina: Assistência médicaSegurança


Taxas
inglês para português - Taxa: 0.07 - 0.09 EUR por palavra / 30 - 33 EUR por hora
espanhol para português - Taxa: 0.07 - 0.09 EUR por palavra / 30 - 33 EUR por hora
francês para português - Taxa: 0.07 - 0.09 EUR por palavra / 30 - 33 EUR por hora
português para inglês - Taxa: 0.07 - 0.09 EUR por palavra / 30 - 33 EUR por hora
português para espanhol - Taxa: 0.07 - 0.09 EUR por palavra / 30 - 33 EUR por hora

All accepted currencies Euro (eur)
Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 20, Perguntas respondidas: 12, Perguntas feitas: 11
Entradas Blue Board feitas por este usuário   2 entradas

Payment methods accepted PayPal, Transferência bancária
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 4
Glossários Cardiovascular, Public health
Formação educacional em tradução Graduate diploma - Pharmacy and Biochemistry at the University of São Paulo
Experiência Anos de experiência em tradução: 14 Registrado no ProZ.com: Oct 2014. Tornou-se associado em: Nov 2014
Certificações inglês (Cambridge Institute, verified)
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume inglês (PDF), português (PDF)
Events and training
Práticas profissionais Tatiana Hernandez Zaidan endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Bio
I am Brazillian and I currently live in Nuremberg, Germany, since 2.5 years.

I have had a number of experiences abroad. I lived in France in my childhood, in Spain for an internship, visited some European countries for tourism and spent vacations twice in the US. I am a native Portuguese speaker and fluent in French, Spanish and English.

I am a freelance translator since 2009, when I began to help my parents with their translations to get extra money. My parents, both professors in the Faculty of Veterinary Medicine, often received books to translate and review, transferred some of them to me and reviewed my job. In 2013, I completed a graduation course in the Pharmacy and Biochemistry School in the University of Sao Paulo while keeping translation as a hobby. In 2014, I took translation as a profession and started to work on it full-time. I am specialized in patents and in documents related to the medical, pharmaceutical and chemical fields. I do projects for the main pharmaceutical industries.

During my education, I have mainly worked with research and in the pharmaceutical industry; there, I became aware of the most used the terminologies in both fields. Curiously, all my jobs included some activity with translation!

I am getting more deep inside translation as I am passionate for what I do. I am constructing a curriculum with courses and experiences and starting a new language, German. I speak honestly to clients, in order to guarantee the best job.

Please, feel free to contact me anytime!
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 20
(Todo nível PRO)


Idiomas Principais (PRO)
inglês para português8
espanhol para inglês4
francês para inglês4
francês para espanhol4
Principais áreas gerais (PRO)
Arte/Literatura8
Medicina8
Outra4
Principais áreas específicas (PRO)
Medicina (geral)8
Esportes/forma física/recreação4
Cinema, filmes, TV, teatro4
Medicina: cardiologia4

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave portuguese, english, french, spanish, medical, clinical, pharmacy, pharmacology, pharmaceutical industry, research. See more.portuguese, english, french, spanish, medical, clinical, pharmacy, pharmacology, pharmaceutical industry, research, drug safety, hospital, marketing, health, clinical trial. See less.


Última atualização do perfil
Jun 4, 2019