Powwow: New Delhi - India
| | Ravi Kumar India Local time: 11:18 Hindi to English + ...
Dear Members,
We welcome you to a talk on Translation Memory Tools, with a focus on TRADOS. Inputs and contributions shall be highly appreciated.
Hope to see you soon.
Contact Address:
Ravi Kumar
Director
Allied Modlingua Services Pvt. Ltd.
K-5/B, Lower Ground Floor,
Kalkaji, New Delhi -110019
Tel: 011-26291676 F... See more Dear Members,
We welcome you to a talk on Translation Memory Tools, with a focus on TRADOS. Inputs and contributions shall be highly appreciated.
Hope to see you soon.
Contact Address:
Ravi Kumar
Director
Allied Modlingua Services Pvt. Ltd.
K-5/B, Lower Ground Floor,
Kalkaji, New Delhi -110019
Tel: 011-26291676 Fax: 011-51675530
Web: www.modlingua.com ▲ Collapse | | | Rajan Chopra India Local time: 11:18 Member (2008) English to Hindi + ... I am just curious to know..... | Dec 20, 2005 |
....whether Trados supports Hindi?
What are the basic functions of Trados?
How does Trados help in translating.
Thanks
PC
Eng> | | | Ravi Kumar India Local time: 11:18 Hindi to English + ...
Hi
Mr. Tamil Selvan is the best person to answer question related to Trados. We welcome others to please add your experience with us.
Ravi Kumar | | | Roomy Naqvy India Local time: 11:18 English to Hindi + ...
trados does not help in translating. It will not translate anything for you. But it will save you a lot of time in technical/repetitive translations where you will have a TM [translation memory] and you can keep on feeding translations you do into it. Once you have built a good amount of translation memories, you just need to find matches and copy required strings and paste them. That way, your time for future translations could be saved. At the same time, it would help you in technical consiste... See more trados does not help in translating. It will not translate anything for you. But it will save you a lot of time in technical/repetitive translations where you will have a TM [translation memory] and you can keep on feeding translations you do into it. Once you have built a good amount of translation memories, you just need to find matches and copy required strings and paste them. That way, your time for future translations could be saved. At the same time, it would help you in technical consistency, which is very important in certain types of translations such as airline menus, medical and mobile telephony. It would also be very helpful in engineering and highly technical translations. ▲ Collapse | |
|
|
Mrudula Tambe India Local time: 11:18 English to Marathi + ... In memoriam currency difference | Jan 21, 2006 |
Dear Sir/Madam,
I'm from India and would like to be your platinum member but the problem is that the lowest plat-membership costs $120. The american $ is 50 times higher than Indian Rupee. So for US citizen it costs only 120 units of currency while for us it is 120 x 50 units.
Also the jobs we are getting is paid w.r.t. Indian Rupee value. No one approves higher quotation.
So I appeal to the proz.com to authorities to take money keeping the currency differe... See more Dear Sir/Madam,
I'm from India and would like to be your platinum member but the problem is that the lowest plat-membership costs $120. The american $ is 50 times higher than Indian Rupee. So for US citizen it costs only 120 units of currency while for us it is 120 x 50 units.
Also the jobs we are getting is paid w.r.t. Indian Rupee value. No one approves higher quotation.
So I appeal to the proz.com to authorities to take money keeping the currency difference in mind.
Regards,
Mrudula. ▲ Collapse | | | Ravi Kumar India Local time: 11:18 Hindi to English + ... Venue and Timings | Jan 23, 2006 |
Dear Members
Please note the venue for scheduled powwow on January 28, 2006 shall be
Allied Modlingua Services Pvt. Ltd.
K-5/B, Lower Ground Floor,
Kalkaji, New Delhi -10019
Tel : 0091-11-26291676 Fax: 0091-11-41675530
Timings: 1100 Hrs to 1600 Hrs
Entry Fees: Rs.100/- only ( for snacks and refreshments)
Sincerely
Ravi Kumar
Organizer
M: 0091-9810268481 | | | Roomy Naqvy India Local time: 11:18 English to Hindi + ...
The Powwow was a great success and I would like to thank Mr. Ravi Kumar for the show.
Roomy Naqvy | | | Ravi Kumar India Local time: 11:18 Hindi to English + ... Thanks for your cooperation | Jan 29, 2006 |
Dear Participants
Please accept our sincere thanks for your gracious present during the powwow meet on January 28, 2006 in New Delhi.
It was nice to meet highly enthusiastic team of translators with great interest in Translation tools. The event started with a very informal presentation of a translation tool called “GlobalLink – Machine Translator” by undersigned “Ravi Kumar” followed by discussion on usage of “ wordfast” by Mr. C.M Rawal, and later a tra... See more Dear Participants
Please accept our sincere thanks for your gracious present during the powwow meet on January 28, 2006 in New Delhi.
It was nice to meet highly enthusiastic team of translators with great interest in Translation tools. The event started with a very informal presentation of a translation tool called “GlobalLink – Machine Translator” by undersigned “Ravi Kumar” followed by discussion on usage of “ wordfast” by Mr. C.M Rawal, and later a training session on use of Trados by Mr. Tamil Selvan.
Mr. Tamil Selvan showed us the way to use TRADOS in different foreign languages, and later upon request from participants (specially Mr. Roomy Naqvy and Mr. C.M Rawal) Mr. Selvan reinstalled the TRADOS to provide demo and training for using it with Indian languages with focus on Hindi.
During the meet it was also decided to frequently convene such meetings which would promote development of close bonding amongst fellow translators and inter-exchange of ideas. It was also decided to organize a meet for discussing areas related to use of CAT tools in Indian languages with a focus on Hindi and Gujrati.
Please once gain accept our sincere thanks for your continued support.
Ravi Kumar
Director
Allied Modlingua Services Pvt. Ltd.
K-5/B, Lower Ground Floor, Kalkaji,
New Delhi -110019
Tel : 0091-11-26291676 Fax: 0091-11-41675530
Web : www.modlingua.com ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: New Delhi - India Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |