Pages in topic: < [1 2 3] | Powwow: Edinburgh - United Kingdom
| | Why not to...? | Nov 17, 2006 |
Hi!
As a suggestion:
What about making a page for general comments about the conference?
At any case, I feel very sorry that I cannot make comments on speeches I have been into and I didn't sign it for. I.E. I changed my mind and was at the "Tolstoy-Speech": The only "bad" thing I can say about is my level of english. I wish this speech would have last not one hour, as it did, but 3 more. It was not only great and superb done but a delight! I enjoyed it as much as my eng... See more Hi!
As a suggestion:
What about making a page for general comments about the conference?
At any case, I feel very sorry that I cannot make comments on speeches I have been into and I didn't sign it for. I.E. I changed my mind and was at the "Tolstoy-Speech": The only "bad" thing I can say about is my level of english. I wish this speech would have last not one hour, as it did, but 3 more. It was not only great and superb done but a delight! I enjoyed it as much as my english allowed. And for me, even if most of us do not translate literary texts, so is this kind of translation the basis for translations of all kinds.
Beside this, this sozializing and the conference itself was more than great - with some people I had, afterwords so much fun, as I never had since many, many years!!
Thank you very much for that to you all!
See you in Budapest,
Helena ▲ Collapse | | |
Thanks for your suggestion, but we wouldn't dare to bug the delelopers at ProZ.com with yet another request. Needless to say, they've been fantastic so far. What I would suggest instead is that you send feedback to speakers directly (through their profile pages) or send an email to the organisers and we will pass it on. | | | Advocate antics - request | Nov 17, 2006 |
Dear ProZians,
May I please ask those of you who managed to take pictures of my "gogo dancing" antics at the Advocate pub to send me copies. I would be extremely grateful, especially if you could airbrush them first .
Sorry about hogging the limelight, and a thousands thanks again to Rebekka, Katharina and everyone else who made this such a great event!
Best regards,
Heidi | | | To Katharina | Nov 17, 2006 |
Yes, I understand that you do not want to ask for more things at ProZ.com. At any case, I will try to send my feedback asap.
Thank, you very much, once more,
Helena | |
|
|
To Katharina | Nov 17, 2006 |
Yes, I understand that you do not want to ask for more things at ProZ.com. At any case, I will try to send my feedback asap.
Thank, you very much, once more,
Helena
PS. Perhaps can this be a suggestion for other conferences?? ;o))) | | | Dees United Kingdom Local time: 03:40 English to French + ... Many thanks! :-) | Nov 17, 2006 |
This was my first conference and powwow. I had a WONDERFUL time!
Many thanks, Katharina and Rebekka, for being such talented organisers! A big thank you to the speakers too!
I look forward to seeing the group photo...
Cheers!
Mitsuko | | | Ana Kardum Spain Local time: 04:40 German to Croatian + ... Good conference | Nov 17, 2006 |
Thanks for good organisation. We enjoyed being in the city, too. See you all in Budapest in les than 6 months! | | | trados introduction presentation | Nov 18, 2006 |
Hi Rebekka and Katharina,
I have just been downloading the presentations available on the new tab but I cannot manage to download the trados introduction.
Would you be so kind as to check whether it is working or not?
Thanks in advance for your help!
Warm regards from South France.
Philippe Carino | |
|
|
Rebekka Groß (X) Local time: 03:40 English to German
Hi Philippe
I just downloaded the presentation without a problem. Perhaps you could try it again? Otherwise, you may want to submit a support request. As a last resort, Jerzy could perhaps e-mail it to you. HTH.
Best regards from a grey and rainy Edinburgh
Rebekka | | | Thanks for the gallery & trados now works | Nov 18, 2006 |
Hi Rebekka,
I have just been trying again and it works! I have got the presentation now.
I might have a look at my wifi connection:)...
I wanted to thank you a lot for the gallery tab: it is just great to get this pictures especially those of the Ceilidh session:).
Warmest regards from sunny South France.
PS. Yesterday it was raining cats and dogs over here:)...
Philippe | | | Reports, Photos & BrowniZ | Nov 19, 2006 |
Several powwow reports by attendees and the organisers, as well as a selection of photos are now available under View Powwow Report. Since there is only limited capacity for photo upload on the site, it would be great, if everyone who took pictures at the powwow, during the conference, at the Ceilidh or in the Advocate and uploaded them to a sharing site, such as Snapfish or Flickr, posted a link on the powwow page for others to enjoy.
If you signed the attendance sheet at the pow... See more Several powwow reports by attendees and the organisers, as well as a selection of photos are now available under View Powwow Report. Since there is only limited capacity for photo upload on the site, it would be great, if everyone who took pictures at the powwow, during the conference, at the Ceilidh or in the Advocate and uploaded them to a sharing site, such as Snapfish or Flickr, posted a link on the powwow page for others to enjoy.
If you signed the attendance sheet at the powwow, you will receive BrowniZ, which should appear in your profile within the next 48 hours. Please contact Katharina or Rebekka, if this is not the case.
Since several of you asked us about the general purpose of BrowniZ, here comes the official explanation:
“BrowniZ are points earned by contributing something to the community or the site, such as site translations, introduction of new members, organization or attendance of powwows, etc. BrowniZ are a measure of 'helpfulness' or 'activity level', as opposed to KudoZ points, which relate to 'expertise'. Unlike KudoZ points, BrowniZ points can be spent. Having BrowniZ points means you have done something for the community, and the community "owes you one".
To find out more please refer to the ProZ.com user manual:
http://www.proz.com/translation-articles/articles/262/64/ProZ.com-User-Manual ▲ Collapse | | | Pages in topic: < [1 2 3] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Edinburgh - United Kingdom Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |