Pages in topic:   < [1 2 3]
Powwow: Turin - Italy

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Turin - Italy".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Giovanna Comollo
Giovanna Comollo  Identity Verified
Italy
Local time: 02:40
Member (2004)
English to Italian
+ ...
accidenti Mar 23, 2011

che rabbia! Dato che oltre ad essere traduttrice gestisco una locanda in val Maira siamo pressochè al completo e quindi non riesco a non essere presente e sull'attenti ...che peccato, rivedere la mia Torino, conoscere colleghi, finalmente dare un volto reale ad alcuni, discutere dei soliti e di nuovi problemi..... peccato. Ci tenevo tanto...
speriamo nel prossimo!


 
Mariella Bonelli
Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 02:40
Member
English to Italian
+ ...
L'influenza ha colpito! Mar 23, 2011

Carissimi, sono molto dispiaciuta anch'io, ma mi sono presa una brutta influenza e non ce la posso proprio fare a muovermi. Ci tenevo tanto anch'io, ma questa volta è andata male. Sigh, che rabbia...
Divertitevi!


 
Ilaria Benecchi
Ilaria Benecchi  Identity Verified
Italy
Local time: 02:40
French to Italian
+ ...
vidiskribi Mar 24, 2011

sperando che il virus non si allarghi fin qui arriverò fra le 11,30 e le 13, appena riesco a liberarmi
a dopo


 
Elena Nabot
Elena Nabot
Italy
Local time: 02:40
German to Italian
+ ...
Elena Nabot Mar 24, 2011

sto finendo una traduzione che mi hanno assegnato stamattina... sto cercando di finirla e partire per mezzogiorno... o la mezza... ci metto un'ora ad arrivare.

[Edited at 2011-03-24 10:35 GMT]


 
Daniela Zambrini
Daniela Zambrini  Identity Verified
Italy
Local time: 02:40
English to Italian
+ ...
Grazie Maria José! Mar 24, 2011

Grazie di cuore Maria José
per l'organizzazione impeccabile, la scelta del posto, i cioccolatini, la compagnia, il pranzo ottimo e...la splendida giornata di primavera!

Dieci e Lode a questo Powwow tricolore!


 
MARIAJOSE AMOROS
MARIAJOSE AMOROS  Identity Verified
Local time: 02:40
Italian to Spanish
+ ...
Grazie Maria José! Mar 25, 2011

Daniela Zambrini wrote:

Grazie di cuore Maria José
per l'organizzazione impeccabile, la scelta del posto, i cioccolatini, la compagnia, il pranzo ottimo e...la splendida giornata di primavera!

Dieci e Lode a questo Powwow tricolore!


Grazie a te, Dani, a tutti voi per la vostra partecipazione ed entusiasmo, anche per me è stata una giornata davvero carina; le foto arrivano presto!


 
Aurelia Gorga (X)
Aurelia Gorga (X)
United Kingdom
English to Italian
+ ...
Ciao a tutti - Play for Japan Mar 25, 2011

Ciao e grazie mille a tutti per la bella giornata di ieri.

Per Naoko: ricordi che ti avevo parlato di un gruppo di traduttori impegnati a raccogliere fondi per il Giappone?
Trovi il loro sito qui: http://playforjapan.org/
Credo sia una bella iniziativa!

A presto e buon lavoro a tutti!


 
Silvia Barra (X)
Silvia Barra (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 02:40
English to Italian
+ ...
Grazie Maria José! Mar 25, 2011

Daniela Zambrini wrote:

Grazie di cuore Maria José
per l'organizzazione impeccabile, la scelta del posto, i cioccolatini, la compagnia, il pranzo ottimo e...la splendida giornata di primavera!

Dieci e Lode a questo Powwow tricolore!


Quoto in pieno!
E' stato un bellissimo powowow.
Grazie a tutti
Silvia


 
Cristina Lo Bianco
Cristina Lo Bianco  Identity Verified
Italy
Local time: 02:40
Member (2008)
English to Italian
+ ...
La prossima volta tutti da Giovanna! Mar 25, 2011

Giovanna Comollo wrote:

che rabbia! Dato che oltre ad essere traduttrice gestisco una locanda in val Maira siamo pressochè al completo e quindi non riesco a non essere presente e sull'attenti ...che peccato, rivedere la mia Torino, conoscere colleghi, finalmente dare un volto reale ad alcuni, discutere dei soliti e di nuovi problemi..... peccato. Ci tenevo tanto...
speriamo nel prossimo!


Ho dato un'occhiata in rete e la Val Maira sembra un bellissmo posto. Ci si potrebbe organizzare un week-end-powwow!

Intanto, grazie ancora a Maria José per lo splendido incontro di ieri.

Buon lavoro a tutti,
Cristina


 
Paola Levante
Paola Levante
Italy
Local time: 02:40
English to Italian
+ ...
Grazie Maria per l'entusiasmo e la cura dell'evento, è stato uno splendido powwow! Grazie a tutti! Mar 25, 2011

Silvia Barra wrote:

Daniela Zambrini wrote:

Grazie di cuore Maria José
per l'organizzazione impeccabile, la scelta del posto, i cioccolatini, la compagnia, il pranzo ottimo e...la splendida giornata di primavera!

Dieci e Lode a questo Powwow tricolore!


Quoto in pieno!
E' stato un bellissimo powowow.
Grazie a tutti
Silvia


 
Naoko Orito
Naoko Orito  Identity Verified
Italy
Local time: 02:40
Italian to Japanese
+ ...
Grazie mille Mar 25, 2011

Cara Mariajose,

E' stato davvero un bellissimo incontro!!!
Complimenti per tutte le organizzazioni, incluso l'aiuto del tuo marito.
Apprezzo anche i dettagli curati(creazione del menu, confetti...).

In piu' sono proprio contenta di aver conosciuto di persona tanti colleghi.

Buon proseguimento a tutti ed a prestissimo!

Naoko


 
Simon Malesan-Jordaney
Simon Malesan-Jordaney  Identity Verified
Spain
Local time: 02:40
French to Italian
+ ...
Grazie Maria José!! Mar 25, 2011

Bellissimo il posto, buonissime le cibarie e i vini, meravigliosi i presenti!!
Per essere il mio primo powwow, il buongiorno si è visto dal mattino
Grazie a tutti!!


 
Naoko Orito
Naoko Orito  Identity Verified
Italy
Local time: 02:40
Italian to Japanese
+ ...
Ciao a tutti - Play for Japan Mar 25, 2011

Aurelia Gorga wrote:
Per Naoko: ricordi che ti avevo parlato di un gruppo di traduttori impegnati a raccogliere fondi per il Giappone?
Trovi il loro sito qui: http://playforjapan.org/


Grazie mille Aurelia,

Stanno nascendo tante iniziative con idee geniali e credo che questo sia un buon esempio


Per tutti,
Ieri, non osavo parlare tanto del terremoto in Giappone(non volendo rovinare la festa) ma alcuni di voi mi hanno chiesto come andavano le situazioni. Comunque mi hanno fatto molto piacere i vostri pensieri.

Mi permetto di presentarvi uno NGO giapponese molto in gamba(sito in inglese):

http://www.jen-npo.org/en/index.html

Grazie ancora per i vostri pensieri,
Naoko


 
alessandra bocco
alessandra bocco  Identity Verified
Local time: 02:40
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Molto soddisfatta... Mar 25, 2011

Anch'io sono stata contentissima di conoscervi e di passare una giornata davvero piacevole! Spero ci rivedremo presto...

 
Ilaria Benecchi
Ilaria Benecchi  Identity Verified
Italy
Local time: 02:40
French to Italian
+ ...
WILPOWWOW Mar 25, 2011

mi aggrego ai ringraziamenti a Maria José per l'impeccabile organizzazione e a tutti i colleghi e colleghe per la disponibilità e l'apertura dimostrata, passare dal virtuale al reale è sempre emozionante

Sì, il primo powwow in trasferta allora sarà da Giovanna: la Val Maira è splendida, ve la consiglio se non ci siete mai stati...altrimenti a Torino gita in bici e pic nic lungo il fiume, passeggiata sui sentieri d
... See more
mi aggrego ai ringraziamenti a Maria José per l'impeccabile organizzazione e a tutti i colleghi e colleghe per la disponibilità e l'apertura dimostrata, passare dal virtuale al reale è sempre emozionante

Sì, il primo powwow in trasferta allora sarà da Giovanna: la Val Maira è splendida, ve la consiglio se non ci siete mai stati...altrimenti a Torino gita in bici e pic nic lungo il fiume, passeggiata sui sentieri della collina e ri-pic nic al parco, le idee non ci mancheranno di certo!

E vi toccherà sopportarmi, lo sapete che ogni tanto posterò qualche scritto, qualche disegno o qualche foto vidiskribesca...:)

Grazie anche a Naoko e Aurelia per le iniziative segnalate sul Giappone, un paese a cui va un pensiero particolare per il duro momento che sta attraversando.
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Turin - Italy






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »