For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating

This discussion belongs to ProZ.com training » "SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Louise TAYLOR
Louise TAYLOR  Identity Verified
France
Local time: 01:33
French to English
Cannot connect Apr 15, 2015

I have been desperately trying to connect since 9:30 - nothing works. Fire walls are all off but I can't connect. I have had Proz webinars before so I don;t know what is wrong here.

 
Louise TAYLOR
Louise TAYLOR  Identity Verified
France
Local time: 01:33
French to English
So sad to be missing this Apr 15, 2015

I don't know if anyone is monitoring this or the emails but I cannot connect and it would appear the the 24/7 support fro GoTO is not responding either.

 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
So sad to be missing this Apr 16, 2015

Louise TAYLOR wrote:

I don't know if anyone is monitoring this or the emails but I cannot connect and it would appear the the 24/7 support fro GoTO is not responding either.


Hello Louise,

I am sorry you experienced technical problems. In cases of technical problems and when you need any assistance please feel free to submit a support request at http://www.proz.com/support/

Thanks!

My bests,
Helen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »