This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Javier Wasserzug United States Local time: 02:06 English to Spanish + ...
INTERESANTE, pero...
Mar 18, 2008
Muy interesante tu artículo. Pena que tenga tantas faltas de ortografía.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
neilmac Spain Local time: 11:06 Spanish to English + ...
Idem
Aug 5, 2012
Javier Wasserzug wrote:
Muy interesante tu artículo. Pena que tenga tantas faltas de ortografía.
Iba decir lo mismo. El tema es interesante, no obstante, en un foro de traductores profesionales me parece muy mal ejemplo no pasar el corrector. Quizás la culpa haya sido de los que han "colgado" el artículo, y no la autora...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free