Pages in topic: [1 2 3] > |
Poll: The translation / interpretation I'm working on today is Thread poster: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "The translation / interpretation I'm working on today is".
View the poll here
A forum topic will appear each time a new poll is run. For more information, see: http://proz.com/topic/33629 | | |
I think this was a great poll, and one that could return now and then as it would be interesting to see if the result would change.
I am surprised to see Legal getting so many votes, but I suppose it is early days yet.
Best regards,
Cecilia
PS. Today I answered Scientific (medical), but tomorrow I would have answered Literary. DS.
PSS. I see that just while I was writing this everything changed and that Technical now is in the lead ... See more I think this was a great poll, and one that could return now and then as it would be interesting to see if the result would change.
I am surprised to see Legal getting so many votes, but I suppose it is early days yet.
Best regards,
Cecilia
PS. Today I answered Scientific (medical), but tomorrow I would have answered Literary. DS.
PSS. I see that just while I was writing this everything changed and that Technical now is in the lead . DSS.
[Edited at 2007-09-27 13:33] ▲ Collapse | | |
Financial translations for me, just like every single day. I know it's hard to believe, but that's what I like most.![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif) | | |
Damian Harrison (X) Germany Local time: 14:34 German to English Kicking back | Sep 27, 2007 |
Who would have thought that?
It´s only Thursday and nearly 1/5 of us are already kicking back and heading out into the weekend! Good for us! | |
|
|
Marketing-related | Sep 27, 2007 |
One of my favorite topics!
Enjoy the (almost) weekend,
Ivette | | |
I spent all day in high school interpreting for teachers and parents. Interesting and stress free.
And from tomorrow two and a half weeks holiday. Isn't life beautiful? | | |
Yaotl Altan Mexico Local time: 07:34 Member (2006) English to Spanish + ...
It's called "Multicarrier communication system" | | |
Pharmaceutical | Sep 27, 2007 |
Currently, CRO/EC correspondence concerning clinical trials.
This morning it was the manufacturing process and QC tests for one drug, followed by the validation of the transfer of the production and quality control process for a different drug from one site to another.
And I'd rather be doing mine than any of yours - isn't being a specialist freelancer great? We all get to do what we like best!![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif)
... See more Currently, CRO/EC correspondence concerning clinical trials.
This morning it was the manufacturing process and QC tests for one drug, followed by the validation of the transfer of the production and quality control process for a different drug from one site to another.
And I'd rather be doing mine than any of yours - isn't being a specialist freelancer great? We all get to do what we like best!![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif)
[Edited at 2007-09-27 14:43] ▲ Collapse | |
|
|
In fact, I am/have been working on 3 different projects today: technical in the morning (electric components), then IT in the early afternoon, and now I'll be switching to a manual for a cultivator (so, technical again) | | |
Rebecca Garber Local time: 08:34 Member (2005) German to English + ... At the moment... | Sep 27, 2007 |
I'm working on a literary translation. Actually an academic text (which may or may not qualify as literary, depending on my mood).
Later, I will be translating a technical patent.
I need a blank for 'two or more of the above'. | | |
Day in, day out ...
Well, I suppose it could get tedious if it were only contracts, articles of association etc, but I make sure I have a nice mix of pleadings, judgments and some academic work too.
As the underlying facts to a dispute can be from every conceivable area, it's never boring.
Every two months I do a large staff magazine for a Dutch multinational and occasionally wander off into more financial/business-type texts if they take my fancy, just to ... See more Day in, day out ...
Well, I suppose it could get tedious if it were only contracts, articles of association etc, but I make sure I have a nice mix of pleadings, judgments and some academic work too.
As the underlying facts to a dispute can be from every conceivable area, it's never boring.
Every two months I do a large staff magazine for a Dutch multinational and occasionally wander off into more financial/business-type texts if they take my fancy, just to make sure I don't get too entrenched in one style.
But I'd say 90% of my work is legal. ▲ Collapse | | |
tazdog (X) Spain Local time: 14:34 Spanish to English + ...
Policies and procedures, to be more specific...but the rest of the week, including this morning, has been all tourism. | |
|
|
It's like a marketing brochure, then I'll go back to what I've been doing since early August: Birth certificates and police records.
They reproduce and multiply with every certificate I translate. It seem like a never ending story. | | |
neilmac Spain Local time: 14:34 Spanish to English + ... Just finished short businessy text | Sep 27, 2007 |
.. but no weekend for me this time round. You see, when I started up, I offered a 24-7 service to get clients interested and now I'm stuck with the reputation and often get sent things on Thursday or Friday for Monday delivery. You only reap what you sow... | | |
Which has been 45% of my work for the last 2 or 3 months. A further 45% has been literary, and then a 10% of nice marketing texts of various sorts.
Best,
Eva | | |
Pages in topic: [1 2 3] > |