When my wife told me she was pregnant, I got that stomach-churning sensation that hits you on a plunging roller coaster. I was excited, yes, but... oh my God. Parenting was for, well, parents.
So here I stand, bug-eyed and sweating buckets like some poorly-drawn cartoon character, the question marks floating in the air around my head while I try to prepare myself for the complete care and responsibility of another living being besides my cat. I'm responsible for making sure this little human doesn't grow up and turn into a complete monster. If the child turns out a social moron-- my fault. If the babe can't find Luxembourg on the map, blame me for not providing a better education. They'll need therapy, and of course that will be on my head too. So many opportunities for wrong turns!
I remember the day my father sat me down and awkwardly told me about the birds and the bees; it was perhaps the most excruciating and embarrassing half hour of both our lives. I can't do that to another human being.
Maybe I'm getting a little ahead of myself here. I can do this, I say; I'll be a great father. My child will be reared a well-rounded, educated, upstanding citizen of the world, and he or she won't hate me.
And then I imagine the baby, still safe within the confines of my wife's belly, suddenly opening an alarmed eye as the thought enters his or her mind: "What if my dad just can't hack it? | Коли жінка сказала мені, що чекає на дитину, я почув себе млосно; відчуття було таке ж, яке зазнаєш, коли стрімливо падаєш в американських гірках. Звичайно, я був приємно схвильований, але … о Господи, адже батьківське виховання – це доля батьків.
І в такому остовпінні я застиг, витріщивши очі й обливаючись потом, наче погано намальований персонаж якогось коміксу, зі знаками питання, що парили над головою, поки намагався підготувати себе до відповідальної ролі головного опікуна над іще однією живою істотою, опріч мого кота. На мені лежить відповідальність, аби ця людинка благополучно виросла, не ставши при цьому абсолютним монстром. Якщо маля обернеться соціальним дебілом, – вина буде моя. Якщо дитинка не зможе відшукати на мапі Люксембург, – знову звинувачуйте мене за те, що не дав нащадкові кращої освіти. Знадобиться втручання медиків – і, звичайно ж, це також ляже на мої плечі. А яка маса можливостей для поворотів не в той бік!
Я пам’ятаю той день, коли батько посадовив мене і став незграбно розповідати мені про пташок та бджілок; то були, мабуть, найбільш нестерпні й незручні півгодини для нас обох. Я не бажаю піддавати такій же екзекуції іншу людську істоту.
Можливо, я трохи випереджаю події. Я цілком зможу з цим справитися, кажу собі; з мене вийде чудовий батько. Моя дитина буде вихована зразковим, освіченим, всебічно здоровим громадянином чи громадянкою світу, і не стане мене ненавидіти.
А відтак мені здалося, як це маля, все ще в безпечних межах материнської утроби, раптом відкриває занепокоєне óчко, коли його чи її мозок проймає думка: «А що, як мій татусь просто не зможе з цим упоратись?»
|