English into French ,agreement of new energy vehicles Job posted at: Apr 25, 2024 09:14 GMT (GMT: Apr 25, 2024 09:14) Job type: Translation/editing/proofing job Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC Languages: English to French Job description: Hi, my name is Anita and I am from Maxsun Translation, a professional language service provider headquartered in Shenzhen, China.
I have projects that require translation/proofreading from English to French. The projects are related to agreement of new energy vehicles.
The files are on agreement of new energy vehicles
Here it is the requirements as following:
1. Native language: French
2. CAT tools: SDL Trados Studio
3. Professional knowledge related to agreement.
To further facilitate prompt or urgent communication, instant messengers such as Skype are our preferred way of contact.
If you are interested in this job and meet the requirements, please contact me and inform me of your lowest rate per source word. I look forward to hearing from you very soon.
Best regards,
Anita Xiong
Maxsun Translation Shenzhen Co., Ltd (China)
Tel:[HIDDEN]0
Fax:[HIDDEN]0
E-mail: [HIDDEN]
[HIDDEN]
Skype: maxsunpm02
[HIDDEN] Poster country: China Service provider targeting (specified by job poster): Membership: Non-members may quote after 12 hours Subject field: Law: Contract(s) Quoting deadline: May 24, 2024 16:00 GMT Delivery deadline: May 29, 2024 16:00 GMT About the outsourcer: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5 Note: Sign in to see outsourcer contact information.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
|
|