Job closed This job was closed at Oct 18, 2024 21:00 GMT. AAA Game LQA_Big Project_EN>Arabic, Spanish (EU), Turkish Job posted at: Oct 14, 2024 10:02 GMT (GMT: Oct 14, 2024 10:02) Job type: Translation/editing/proofing job Services required: Translation, Subtitling, Checking/Editing/QC Languages: English to Arabic, English to Spanish, English to Turkish Job description: One of our clients is requesting our assistance in sourcing the right candidates for an AAA Game LQA. The linguist needs to have solid experience with Game LQA and ideally knowledge of Marvel IP.
Kindly find the requirements below:
Genre: TPS (Third-Person Shooter)
Game Features: Marvel IP, third-person shooter, multiplayer competition, team collaboration, AAA quality, esports, PC/console
Scope: 200K English words – We estimate 280 hours for LQA plus 30 hours for regression per language on the PC build.
Schedule: October 21st to November 18th
Languages: English to Arabic, Spanish (EU), Turkish
System requirements: TBA
If you have relevant experience with Game LQA, and ideally AAA games, kindly forward me a copy of your CV, let me know of your experience, and your hourly LQA rate.
Looking forward to hearing from you! Poster country: Greece Service provider targeting (specified by job poster): Membership: Non-members may quote after 12 hours Preferred specific fields: Gaming/Video-games/E-sports Preferred native language: Target language(s) Subject field: Gaming/Video-games/E-sports Quoting deadline: Oct 18, 2024 21:00 GMT Delivery deadline: Nov 17, 2024 22:00 GMT Additional requirements: Kindly send CV along with your quote, freelancers only. Experience with XBOX/PS/PC games and game LAQ is a prerequisite. About the outsourcer: This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: Vendor Manager
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
|
|