Job closed This job was closed at Feb 2, 2025 18:30 GMT. English <> Japanese Job posted at: Jan 21, 2025 07:54 GMT (GMT: Jan 21, 2025 07:54) Job type: Interpreting Job Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC Languages: English to Japanese, Japanese to English Job description: Rate or payment information entereWe are a multilingual translation company based in India, currently seeking an experienced English <> Japanese Interpreter to join our professional team for a training session in Kolkata. The training is organized by our client in the Textile Industry, and the role requires the interpreter to assist during both in-house and on-site training sessions.
Key Details:
Location: Kolkata
Dates: 3rd February to 7th February
Client Industry: Textile
Priority: Local candidates from Kolkata are preferred
Training Details: The interpreter will assist in the following training sessions:
In-House Product Training:
Assist in explaining how to check product quality before sending it to the quality management department.
Label Inspection:
Ensure that all necessary information, including fiber content, weave, and care instructions, is correctly mentioned on the label.
Quality Control Process:
Assist in explaining the application of quality control measures throughout the production process.
Stitching and Seam Quality Assessment:
Guide in assessing stitching and seams to ensure they meet design and size specifications.
Fabric Defect Inspection:
Interpret the process of inspecting fabrics for defects such as pilling, color fastness, and stitching quality.
Needle Detector Use:
Provide interpretation for training on the use of needle detectors to ensure customer safety.
On-Site Factory Training:
Assist in the interpretation of quality control guidance provided during on-site factory visits.
Requirements:
Proficiency in both English and Japanese (oral interpretation).
Previous experience in English <> Japanese interpretation, especially in training or technical settings.
Knowledge of the textile industry is a plus but not required.
Strong communication and interpersonal skills.
Local candidates based in Kolkata will be given priority.
If you are passionate about providing accurate and culturally appropriate translations in the textile industry, we would love to hear from you! Please send your resume and relevant experience to [email/website].d here will be removed. Poster country: India Service provider targeting (specified by job poster): Membership: Non-members may quote after 12 hours Subject field: Textiles / Clothing / Fashion Quoting deadline: Feb 2, 2025 18:30 GMT About the outsourcer: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Studio 2022 Freelance |
---|
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|