Quality Explained: how to have better and more satisfied customers

Formats: Videos
Topics: Getting established in the translation industry
Business of Translation and Interpreting
Technical & scientific documents translation
Grow your translation business

Course summary
Availability:This training is available on-demand

Duration: 40 minutes.

After you purchase access click here to watch the video.

.
Language:English
Summary:Do you want to step to the next level in your translation career? Delighted clients mean better income for you. Learn how simple management principles can help.
Description
Delivering high quality services is a prerequisite for having satisfied clients.
This one hour webinar will present the quality principles applied to translation services.
- What delivered quality, perceived quality and desired quality are?
- How to focus on clients?
- How to meet stated requirements?
- Why to exceed expectations?
- How to continuously improve the translation process?
- Examples of quality principles applied to translation.


Target audience
Freelance translators starting in the translation industry.
Experienced translators who want to apply management techniques to their business routine.
Learning objectives
This webinar will provide new ideas on how to approach your work and your relationship with clients.
Program
Click to expand
- Why is client satisfaction important?
- The secret ingredient to make clients happy: consistency from various points of view.
- What do you do to keep your clients happy? Examples.
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
Price: 18.00 USD
Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video? Once the payment is processed you will be able to watch the video here.
Created by
 Paula Dana Szabados    View feedback | View all courses
Bio: Dana Szabados has been a freelance translator since 1996, she mainly translates technical documents. She holds a Bachelor’s degrer and a Master’s in mechanical engineering from the Technical University of Timişoara, as well as an English into Romanian translator’s certificate in the technical field from the Romanian Ministry of Culture. Dana is also trained as a manager and auditor for quality and environmental management systems and as an expert in legislation harmonization.
She acts as a terminologist, translator, proofreader, quality assurance specialist, lead translator and she is a passionate CAT software user.

Dana Szabados este traducător independent din anul 1996, ea traduce în principal documente tehnice. Este inginer mecanic şi are o diplomă de master în acelaşi domeniu, obţinute la Universitatea Tehnică din Timişoara. Ea are şi un certificat de traducător în domeniul tehnic de la Ministerul Culturii, precum şi certificate de manager şi auditor pentru sisteme de management al calităţii şi al mediului, dar şi de expert în armonizarea legislaţiei.
Dana lucrează ca terminolog, traducător, verificator, specialist în asigurarea calităţii, şef al echipei de traducători şi utilizează cu pasiune software-uri de traducere asistată.
General discussions on this training