This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Base Material: PVAc/E Copolymer dispersion.
Colour: White.
Solid Content (%): 61 ± 1
PH-value: 5,5 to 7,5
Viscosity: 10.000 ± 1000 mPa.s 5/20 Brookfield DV-I Prime
Application temperature: 15 to 25 0C
Approved: FDA “21 CFR 175.105” adhesives.
Heavy metals: Do not contain any heavy metals.
Plasticizer: Do not contain phthalates.
We recommend not to store this product below 5 0C as it can be irreversible damaged by frost.
Packing: 20 Kg bucket, 120 Kg barrel, 500 Kg or 1000 Kg container.
Storage: Cool, but not freezing.
Durability: 6 months.
Translation - Spanish Especificaciones:
Material básico: acetato de polivinilo / copolímero de dispersión.
Color: blanco.
Contenido sólido (%): 61 ± 1
Valor de Potencial de Hidrógeno: de 5,5 a 7,5
Viscosidad: 10.000 ± 1000 mPa.s 5/20 Brookfield DV-I Prime
Temperatura de aplicación: de 15 a 25 0C
Aprobado: adhesivos FDA (Administración de Drogas y Alimentos, por sus siglas en inglés) “21 CFR (Código de Reglamentos Federales, por sus siglas en inglés) 175.105”.
Metales pesados: no contiene metales pesados.
Plastificador: no contiene ftalatos.
Recomendamos no almacenar este producto por debajo de los 5 0C debido a que puede ser dañado de manera irrevocable por el frío.
English to Spanish: Data Recovery Service General field: Other
Source text - English LOST DATA?
DON’T WORRY,WE’LL GET IT BACK!
There can be many reasons behind a loss of data; physical damage, system crash, hard drive failure or virus attacks. It is always better to create a backup of your data, but sometimes failures can happen unexpectedly! If they do, your data might still be recoverable and we will do our best to help!
Save your device from unexpected data loss!
With our Data Recovery service, you might not have to worry about losing data!
Translation - Spanish ¿PERDIÓ LA INFORMACIÓN?
NO SE PREOCUPE, LA RECUPERAREMOS.
Pueden existir muchas razones detrás de la pérdida de información: daño material, caída del sistema, irregularidad del disco rígido o virus. Siempre es mejor crear una copia de seguridad de su información, pero muchas veces suceden irregularidades inesperadamente. Si eso ocurre, su información aún se puede recuperar y haremos lo posible de nuestra parte para ayudarlo.
Guarde su dispositivo por si ocurre una pérdida de información inesperada.
¡Con nuestro servicio de Recuperación de Información, no deberá preocuparse por la pérdida de información!
English to Spanish: Basic facts about asthma
Source text - English Basic facts about asthma
• Asthma is very common. The Centers for Disease Control and Prevention currently estimate that 31.3 million people in the U.S. have been diagnosed with this lung disease; more than a third of them are children under the age of 18.
• Asthma can be a serious, life-threatening disease if not properly managed.
• Breathing problems caused by asthma (including coughing, wheezing, shortness of breath, and tightness in the chest) are called flare-ups (or attacks). What causes a flare-up? These symptoms are usually started, or triggered, by something that irritates the lungs, such as pollen, mold, smoke, or catching a cold.
• You need to manage your asthma every day. This is true even if your symptoms are mild. With your physician's help, you can control your asthma and become free of symptoms most of the time. But asthma does not go away when your symptoms do.
Translation - Spanish Datos fundamentales sobre el asma
• El asma es muy común. Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades estiman que, en la actualidad, a 31.3 millones de personas en los EE.UU. se les diagnosticó esta enfermedad pulmonar y más de un tercio de ellos son niños menores de 18 años.
• El asma puede ser una enfermedad grave y mortal si no se la controla de manera adecuada.
• Los problemas para respirar ocasionados por el asma (tos, respiración jadeante con sibilancia, falta de aliento y opresión en el pecho, entre otras) se denominan ataques repentinos (o ataques). ¿Cuáles son las causas de los ataques repentinos? Estos síntomas generalmente aparecen o se desencadenan cuando algún agente provoca irritación en los pulmones; como por ejemplo: polen, moho, humo o un resfriado común.
• Necesita controlar el asma todos los días. Esto es así aunque los síntomas sean leves. Con la ayuda de su médico, puede controlar el asma y no tener síntomas casi nunca. Pero el asma no desaparece aunque desaparezcan los síntomas.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes. Rosario (Provincia de Santa Fe). Titulo obtenido: Postítulo de Formación Universitaria de Traducción de Inglés. (Resolución C.S. N.° 199/02)
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Apr 2010.
English to Spanish (Universidad Nacional de Rosario, verified) English to Spanish (Instituto Superior Particular Autorizado N.° 9251 “Pago de los Arroyos”. Rosario, verified)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, MemoQ, Studio 2015, Studio 2017, Studio 2019, Studio 2021, X-Bench, Powerpoint, SDLX, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
Get help on technical issues / improve my technical skills
Improve my productivity
Bio
I am an English > Spanish certified translator, reviewer and proofreader.
I graduated as a Scientific, Technical and Literary Translator in the English language in 2004. I started working as a translator, editor and proofreader in 2007 and since then, I have collaborated with several clients, both from Argentina and abroad. I also have many years' in-house translation experience working for one of the most influential translation companies in Argentina.
I have a good command of localization and CAT tools like Trados Studio, Memsource, MemoQ, Wordfast Pro, among others.
My focus is in the translation and proof-reading of various large, complex projects in a variety of industries, ranging from general translations, technical translations, software localization, IT, medicine and healthcare, insurance, and marketing, among others.
Delivering accurate, reliable, high quality translations is my commitment. I hope you give me the chance to work for you and to establish a solid working relationship.
Thank you very much,
Macarena
Keywords: english to spanish, english to spanish translation, english to spanish translator, translation, translator, spanish translation, spanish translator, general translation, technical translation, software localization. See more.english to spanish, english to spanish translation, english to spanish translator, translation, translator, spanish translation, spanish translator, general translation, technical translation, software localization, IT, medical translation, insurance translation, marketing translation, medicine, business, commerce, computers, human resources, education, pedagogy, finance, information technology. See less.