Working languages:
Croatian to German
German to Croatian
Bosnian to German

Magdalena Anic
Expertin mit 10 Jahren Erfahrung

Zaprešić, Zagrebacka, Croatia
Local time: 12:57 CET (GMT+1)

Native in: Croatian Native in Croatian, German Native in German
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Project management
Expertise
Specializes in:
Engineering: IndustrialConstruction / Civil Engineering
Engineering (general)Mechanics / Mech Engineering
Energy / Power GenerationBusiness/Commerce (general)
Finance (general)Investment / Securities
Law: Contract(s)Tourism & Travel


Rates
Croatian to German - Rates: 0.04 - 0.07 EUR per word / 15 - 20 EUR per hour
German to Croatian - Rates: 0.04 - 0.07 EUR per word / 15 - 20 EUR per hour
Bosnian to German - Rates: 0.04 - 0.07 EUR per word / 15 - 20 EUR per hour
Bosnian to Croatian - Rates: 0.04 - 0.07 EUR per word / 15 - 20 EUR per hour
Slovenian to German - Rates: 0.04 - 0.07 EUR per word / 15 - 20 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Aug 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio
Website http://www.translatio.hr
CV/Resume CV available upon request
Bio
Da ich dreisprachig (Kroatisch-Deutsch-Bosnisch) aufgewachsen bin und dazu auch noch hervorragend Englisch sprach, war die Entscheidung über meinen Berufsweg für mich und mein Umfeld schon immer klar.
Heute bin ich erfahrene Übersetzerin und erfolgreiche Unternehmerin bzw. Inhaberin eines Übersetzungsbüros (Übersetzungsbüro TRANSlatio), das sich nach seiner Gründung 2004 schnell auf dem Übersetzungsmarkt etablierte. Da ich seit 2009 mit einem Slowenen verheiratet bin, der übrigens langsam immer mehr Interesse an meiner großen Leidenschaft - (Fremd)sprachen zeigt, habe ich angefangen, auch Slowenisch zu lernen.
Unsere kleine Tochter wächst nun ebenfalls mehrsprachig auf, worauf ich besonders stolz und sehr neugierig bin, ob auch sie eine Vorliebe für Sprachen entwickeln wird.
Außer Kroatisch, Deutsch, Englisch, Bosnisch und Slowenisch habe ich noch Grundkenntnisse in Latein und Französisch, die ich in der Schule gelernt habe sowie in Ungarisch, das ich im Studium kennengelernt habe, die aber durch den dauernden Zeitmangel leider sehr "verrostet" sind.
Neben Fremdsprachenkenntnissen besitze ich auch die unentbehrliche sprachliche Kompetenz und das erforderliche und immer aktuelle Know-How, die mir die kontinuierliche Weiterentwicklung auf dem Übersetzungsmarkt ermöglichen.

Ausführlicher über das Übersetzungsbüro TRANSlatio:
Seit unserer Gründung 2004 helfen wir unseren Kunden, sprachliche Barrieren zu überwinden und somit zu wachsen und neue Märkte zu erschließen. Durch unser weitverbreitetes Netzwerk bestehend aus muttersprachlichen Übersetzerinnen und Übersetzern bieten wir qualitativ-hochwertige Fachübersetzungen in nahezu allen (Ost)europäischen Sprachen an.
Unser Schwerpunkt liegt auf Fachübersetzungen in Kroatisch, Polnisch, Russisch, Serbisch, Slowakisch, Slowenisch, Tschechisch und Ungarisch, wobei die Ausgangssprache entweder Kroatisch, Englisch oder Deutsch ist. Darüber hinaus bieten wir auch Übersetzungen aus dem Kroatischen ins Deutsche, Englische, Französische, Italienische und umgekehrt an.
Unsere Fachgebiete sind: Bauindustrie, Elektrotechnik, Energieversorgung, Finanzen, Handel, Maschinenbau, Marketing, Recht, Tourismus&Gastgewerbe.

Warum TRANSlatio? Weil wir:
1. in puncto Übersetzungen und Fachübersetzungen "wissen, wo's lang geht".
2. absolut zuverlässig sind.
3. absolut konkurrenzfähig sind.
4. absolut korrekt sowohl gegenüber unseren Kunden als auch unseren Mitarbeiter(n)Innen sind.
5. gerne Herausforderungen annehmen.

Obwohl wir erst seit 2004 auf dem Übersetzungsmarkt vertreten sind, haben wir uns schon in kurzer Zeit im Meer von Übersetzungsbüros und Übersetzungsagenturen als ein professionelles und kundenfreundliches Unternehmen, das professionelle, zuverlässige und schnelle Übersetzungsleistungen zu fairen Preisen erbringt, profiliert.
Wir haben außerdem bewiesen, dass wir unseren Kunden auch in Krisenzeiten mit Rat und Tat beistehen.
Einen Übersetzungsauftrag betrachten wir als eine Art Synergie, eine Partnerschaft, in der wir gemeinsam mit unseren Kunden Aufgaben, die unser gemeinsames Wachstum fördern, erfüllen.
Machen Sie TRANSlatio zu Ihrer Anlaufstelle in puncto (Ost)europäische Sprachen und überzeugen Sie sich von unserer Professionalität und Kompetenz! Wachsen wir zusammen!
TRANSlatio ist der Partner, auf den Sie sich verlassen können!
Translations_HR's Twitter updates
    Keywords: Croatian to German Translator, German to Croatian Translator, Kroatisch, Deutsch, Fachübersetzer, Übersetzung Kroatisch, Hrvatski, njemački, prevođenje, prijevodi na njemački. See more.Croatian to German Translator, German to Croatian Translator, Kroatisch, Deutsch, Fachübersetzer, Übersetzung Kroatisch, Hrvatski, njemački, prevođenje, prijevodi na njemački, prijevodi na hrvatski, prijevod na hrvatski, prevođenje na hrvatski, hrvatski prevoditelj, prevoditeljske usluge, usluge prevođenja, prijevodi, prevodilac, Übersetzer Kroatien, Übersetzung Kroatien, Übersetzungsbüro Kroatien, Übersetzungsbüro Kroatisch. See less.


    Profile last updated
    Dec 13, 2013