This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
4 projects entered 3 positive feedback from outsourcers
Project Details
Project Summary
Corroboration
Translation Volume: 600 words Completed: Jan 2012 Languages: English to Spanish
Smartphone App
Sports / Fitness / Recreation
positive Unlisted : a superb service! recommended
Translation Volume: 22 days Completed: May 2011 Languages: French to Spanish
Several private legal documents
Law (general)
positive Unlisted : Excellent and accurate Translator
Interpreting Volume: 3 days Completed: Oct 2010 Languages: French to Spanish
First Spanish-Algerian Conferences, University of Alicante.
Government / Politics, Religion, Social Science, Sociology, Ethics, etc.
positive Verena Saura: Excellent team worker, very reliable
Interpreting Volume: 7 days Completed: Apr 2010 Languages: French to Spanish
French-Spanish, Spanish-French consecutive and simultaneous Interpreting. 7 days
Social Science, Sociology, Ethics, etc., International Org/Dev/Coop, Accounting
No comment.
More
Less
Payment methods accepted
Wire transfer, PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 1
French to Spanish: CODE DE PROCÉDURE PÉNALE General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - French Art. 87. (L. nº 93-2 du 4 janv. 1993) La constitution de partie civile peut avoir lieu à tout moment au cours de l'instruction.
Elle peut être contestée par le procureur de la République ou par une partie dans les dix jours de l'avis ou de la notification qui lui en aura été donné. Le juge d'instruction peut également, dans les dix jours du dépôt de la plainte, déclarer d'office irrecevable la constitution de partie civile.
Translation - Spanish Artículo 87. (Ley nº 93-2 del 4 de enero de 1993) La constitución de la parte civil podrá darse en cualquier momento de la instrucción.
Podrá ser impugnada por el fiscal o por una de las partes dentro de los diez días siguientes al aviso o a la notificación que se haya entregado. Igualmente, el juez de instrucción podrá de oficio, dentro de los diez días desde la presentación de la denuncia, no admitir a trámite la constitución de la parte civil.
- Finances, economics, business: All kind of documents: Forex, stock markets, derivatives, binary options, cryptocurrencies, trading, balance sheets, P&L accounts, investment funds, audits, Highly specialized in stocks and forex exchange markets.
I CAN
- Reply to your demands and contact you quickly.
- Accept payments in several currencies.
- Send sworn translations by post mail.
I CAN'T
- Accept ridiculous rates. I am not a lawyer/doctor/teacher who translates occasionally and translates as a hobby. I am a professional translator and interpreter, and all my earnings come from this activity. My rates will let you take your share of profit as an agency or save some cents per word if you are a final customer, and they will provide me with a fair income.
- Accept unreasonable deadlines. I check my translations several times, contact experts in the field of the text... I don't deliver translations thinking "it will be proofread anyway", so I won't accept deadlines which don't let me deliver a high-quality work.
- Offer the same rate for PPT, DOC, JPG, PDF and other formats.