Member since Oct '10

Working languages:
English to Ukrainian
Ukrainian to English
Russian to English
English to Russian
Russian to Ukrainian

Availability today:
Available

December 2024
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Vladyslav Golovaty
Excellence in multi-domain translations

Ukraine
Local time: 08:39 EET (GMT+2)

Native in: English Native in English, Ukrainian (Variant: Standard-Ukraine) Native in Ukrainian, Russian Native in Russian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
73 positive reviews
(5 unidentified)

8 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Vladyslav Golovaty is working on
info
Nov 20 (posted via ProZ.com):  authored an article The ANCIENT CULTURAL HERITAGE OF THE BLACK SEA COAST AS A VITAL RESOURCE FOR THE BLUE ECONOMY ...more, + 3 other entries »
Total word count: 12081

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services MT post-editing, Native speaker conversation, Translation, Editing/proofreading, Interpreting, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Medical (general)
Law (general)Marketing
Business/Commerce (general)Engineering (general)
International Org/Dev/CoopAgriculture
Science (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations

Rates
English to Ukrainian - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Ukrainian to English - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Russian to English - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
English to Russian - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Russian to Ukrainian - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 7321, Questions answered: 7543
Payment methods accepted Visa, Wire transfer, PayPal
Glossaries Vladys' Glossary
Translation education PhD - Kyiv Institute for Translators and Interpreters, Nat.Acad.Sci.
Experience Years of experience: 44. Registered at ProZ.com: Sep 2010. Became a member: Oct 2010.
Credentials English to Ukrainian (KIT, verified)
Memberships N/A
TeamsT 4 2, skillful translation, English and Japanese translation, Chinese Team
Software Across, Adobe Acrobat, AutoCAD, BaccS, CafeTran Espresso, DejaVu, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Vladyslav Golovaty endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Buy or learn new work-related software
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

Dear Ladies & Gentlemen,

Subject: Professional Translator (Medbiopharma, Engineering,
Finance, Law, Marketing) - Millions of Words Translated

Would you happen to need a productive and versatile translator with a Ph.D. background?

Throughout my extensive career, I have worked as a
translator, accumulating experience in translating numerous medical materials
utilizing the EudraGMP terminology of the European Medicines Agency. I also
served as a research fellow at the O. Bogomoletz Institute of Physiology, contributing
to international projects. Additionally, I have provided translation services
for Kristar company, the exclusive distributor of GC Corporation (Japan), 3M,
Rhein, and more. My interpreting skills have been employed at various venues.
Notably, I have been a part of Morion Publishers, specializing in medical,
pharmaceutical, financial, and legal translations.

I have a rich professional background, including:

  • Active involvement in the
    implementation of International Accounting Standards.

  • Experience at ExpoPromo Group event
    media company, where I coordinated the US expo portal's
    hi-tech news section.

  • Coordinated on-site technical
    (especially structural & electrical) translations with Japan Airport Consultants.

  • Office management role at Ove Arup
    & Partners International Ltd. at Philip Morris Int. construction site 

  • On-site responsibilities at Procter
    & Gamble's pad facility as a construction safety inspector.

  • Worked at Hagler Bailly Consulting as
    a technical translator on the World Bank’s project.

  • In the 1990s, while working on VNIPI
    Transgas materials, I had the opportunity to translate the Royal Dutch
    Shell Production Sharing Agreement with the Ukrainian Government. This document navigates the former Soviet corridors of power ever since.

These experiences have equipped me with diverse skills and
expertise across various industries.

I have been
a lecturer at the Kyiv Institute for Translators and Interpreters, specifically
teaching the post-graduate technical translation course. Currently, I embrace
the freelancer's lifestyle.

Outside of my professional pursuits, I am passionate about
diving and have significant experience in underwater archaeology. Besides, I have translated
a monograph “Geoecology & Archeology of the Northern Black Sea Coast & Shelf”
and authored several academic articles in this field.

My academic
expertise lies in the Ukrainian language and literature, and I hold a CertifiedPro certification.

I use the latest versions of all my CAT tools, including
Across, SDL TRADOS, Phrase, and MemoQ. Quality assurance measures are in
place.

I would be delighted to contribute to your projects if you seek a translator with a solid background and track record of delivering quality work.

Best Regards,

Vladys (+38 066 066 2051, E-mail: [email protected])

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 7495
PRO-level pts: 7321


Top languages (PRO)
English to Russian3341
Russian to English1507
English to Ukrainian1504
Ukrainian to English477
Chinese to English378
Pts in 8 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering2130
Medical1453
Other1375
Law/Patents815
Bus/Financial808
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)732
Law (general)544
Medical: Pharmaceuticals420
Law: Contract(s)363
Engineering (general)312
Finance (general)292
Construction / Civil Engineering260
Pts in 91 more flds >

See all points earned >
Keywords: lower-cost direct native translator, English, Ukrainian, Russian, law, legal, personal documents, finance, marketing, engineering. See more.lower-cost direct native translator, English, Ukrainian, Russian, law, legal, personal documents, finance, marketing, engineering, general, clinical trials, pharmaceuticals, medicine, patents, covid-19, virology, construction, survey, hi-tech, accounting, manuals, IFU, питомо українська лексика, CAT tools, Trados 2024, Across, MemoQ, medical translator, Russian and Ukrainian medical translator, adverse events, clinical study protocol, non-clinical trials, quality of life questionnaire, CTD, registration dossier, SOP, standard operational procedure, analytical validation, pharmacopeia, EMEA, USP, Ph.Eur., medicines, chemicals, safety, labeling, IPCC, health and safety, annotation, medicinal preparation, pharmaceutical composition, compound, formulation. See less.




Profile last updated
Dec 7