This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Quality translations - always <b>on time</b>, always <b>according to your instructions</b>.
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Ukrainian: Informed Consent Form General field: Medical
Source text - English WHAT IS THIS FORM FOR?
Your preterm, otherwise healthy infant is being asked to participate in a research sub-study that is related to the main clinical study.
This form provides:
Information about the sub-study procedures so you can make an informed decision about allowing your infant to participate in the sub-study.
A description of how your infant’s health information will be used and disclosed in the sub-study.
A request for your permission for that use and disclosure.
WHY IS THIS SUB-STUDY BEING DONE?
You are being asked to provide sample(s) of DNA obtained from a cheek swab for analysis of your infant’s DNA.
The analysis may include reading its content, called its sequence.
DNA is the substance that carries genetic (inherited) information, which makes up your genes.
It serves as the “instruction book” for the cells that make up our bodies and help determine the characteristics of people (such as eye color).
This may include whether or not people are likely to get a certain disease, or how their disease may respond to drug treatment.
Translation - Ukrainian ДЛЯ ЧОГО ПОТРІБНА ЦЯ ФОРМА?
Вашу дитину, яка була передчасно народжена, але здорова в інших відношеннях, просять взяти участь у науковому допоміжному дослідженні, яке пов’язане з основним клінічним дослідженням.
У цій формі наводиться:
інформація про процедури в рамках допоміжного дослідження, щоб Ви могли прийняти інформоване рішення про дозвіл Вашій дитині на участь у ньому;
опис того, як інформація про здоров’я Вашої дитини буде використовуватись і розкриватись у допоміжному дослідженні;
запит на Ваш дозвіл на таке використання та розкриття.
НАВІЩО ПРОВОДИТЬСЯ ЦЕ ДОПОМІЖНЕ ДОСЛІДЖЕННЯ?
Вас просять надати зразок (зразки) ДНК, які беруть у вигляді мазка з внутрішньої сторони щоки, для аналізу ДНК Вашої дитини.
Аналіз може включати зчитування інформації, яку містить ДНК, тобто послідовності ДНК.
ДНК — це речовина, що несе в собі генетичну (спадкову) інформацію та утворює Ваші гени.
Вона слугує як «інструкція» для клітин, з яких складається наш організм, і допомагає визначити характерні риси людей (наприклад, колір очей).
Такі характерні риси можуть включати, наприклад, схильність до певного захворювання або відповідь захворювання на лікування лікарськими засобами.
English to Russian: Informed Consent Form General field: Medical
Source text - English What are the risks of the research study?
What could go wrong?
There are no major risks of having blood drawn.
The needle stick may hurt.
There is a small risk of bruising and a rare risk of infection.
What are the benefits of this research study?
You will not benefit from participating in this research study.
However, information we learn about this disease or condition may help patients in the future.
Are there any costs for being in this research study?
You will not have any added costs from being in this study.
Will you receive any payments for participating in this research study?
There are no reimbursements for participating in this study.
What are your rights as a research participant?
Your participation in this project is voluntary.
The quality of your medical care will be the same, whether you join, refuse to join, or decide to leave the study.
If you do not join the study you will not be penalized or lose benefits to which you are entitled.
If you join the study you may withdraw at any time without prejudice to your future care at XXX.
Follow-up examinations may be needed to assure your well-being.
Translation - Russian Каковы риски этого научного исследования?
Что может пойти не так?
Сдача крови не несет в себе серьезных рисков.
Вы можете почувствовать боль от прокола иглой.
Есть небольшой риск образования синяка и незначительный риск инфекции.
Какова польза от этого научного исследования?
Участие в этом научном исследовании не принесет Вам непосредственной пользы.
Однако информация об этом заболевании или состоянии, которую мы узнаем, может помочь пациентам в будущем.
Требует ли участие в этом научном исследовании каких-либо затрат?
Вы не понесете никаких дополнительных затрат в связи с участием в этом исследовании.
Получите ли Вы оплату за участие в этом научном исследовании?
Компенсация за участие в этом исследовании не предоставляется.
Каковы Ваши права как участника исследования?
Ваше участие в этом проекте является добровольным.
Качество Вашего медицинского обслуживания останется одинаковым независимо от того, станете ли Вы участником исследования, откажетесь участвовать или примете решение прекратить участие в исследовании.
Если Вы не станете участником исследования, на Вас не будут наложены никакие штрафы и Вы не утратите льготы, на которые имеете право.
Если Вы станете участником исследования, Вы можете в любое время выйти из исследования без какого-либо ущерба для Вашей будущей медицинской помощи в больнице ХХХ.
Для обеспечения Вашего благополучия могут потребоваться последующие обследования.
English to Russian: Code of Conduct General field: Bus/Financial Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - English 2. GENERAL PRINCIPLES
2.1 Compliance with Applicable Laws and Regulations
The Company is fully committed to respecting all applicable laws and regulations in countries where business is conducted.
The Company shall not pursue or continue any relationships with third parties that do not want to comply with the principles outlined.
2.2 Respect for the Individual
The Company undertakes to respect the rights, as well as the physical, cultural and moral integrity of all individuals with whom it interacts.
The Company’s focus on the Individual is articulated through the development of its diverse workforce (direct employees or otherwise), the attention conveyed to needs and demands of customers, the protection and transparency of activities towards shareholders, and the correctness and transparency of interactions with suppliers.
The Company is therefore continuously aware and engaged in activities focused on avoiding any form of discrimination towards internal or external individuals with whom it interacts, taking into consideration elements such as age, gender, sexuality, private issues, health, race, nationality, political views and affiliations and/or religion.
No employee shall be subject to any form of intimidation or detraction.
No disciplinary sanctions may be pursued or imposed in the absence of correct procedures.
Translation - Russian 2. ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ
2.1 Соблюдение действующих законов и нормативно-правовых актов
Компания всецело привержена принципу соблюдения всех действующих законов и нормативно-правовых актов в странах ведения деятельности.
Компания не устанавливает и не продолжает отношения с третьими лицами, не желающими соблюдать изложенные принципы.
2.2 Уважение к личности
Компания обязуется уважать права, а также физическую неприкосновенность, культурные и моральные принципы всех лиц, с которыми она взаимодействует.
Приоритет личности для Компании выражается в развитии разнообразного трудового коллектива (непосредственного наемного персонала и других сотрудников), проявлении внимания к потребностям и требованиям клиентов, защите заинтересованных лиц и прозрачности касающихся их действий, а также корректности и прозрачности взаимодействий с поставщиками.
Таким образом, Компания постоянно уделяет внимание и занимается вопросами предотвращения любых форм дискриминации по отношению к лицам внутри и за пределами Компании, с которыми Компания взаимодействует, по таким признакам, как возраст, пол, сексуальная ориентация, личная жизнь, состояние здоровья, расовая принадлежность, национальность, политические взгляды и принадлежность и (или) религиозные убеждения.
Запрещено подвергать сотрудников запугиванию или унижению в какой бы то ни было форме.
Запрещено добиваться каких-либо дисциплинарных взысканий или налагать такие взыскания при отсутствии надлежащих процедур.
Due to my education, background and 15 years of professional experience, I am uniquely qualified to provide quality translations from English to Ukrainian/Russian in politics, social sciences and medicine.
I have a master's degree in international relations, and therefore I am fully qualified to translate texts relating to international organizations, diplomacy, politics, social sciences. This qualification is supported by experience in the translation of:
academic publications on international relations,
press releases and communique of international programs and initiatives,
various documents for social service agencies (application forms, instructions for clients, information sheets, brochures, internal reports, etc.).
I also have a deep interest in medicine supported by my extensive experience in this field. I have completed hundreds of translation projects for several major pharmaceutical companies.
My main specialization is clinical study documents: protocols, patient brochures, informed consent forms, investigator brochures, etc.
I fully understand that special knowledge is required in this field, and therefore I pursue continuous self-education. I have completed several massive online open courses through Coursera platform on physiology, clinical terminology, chronic infection, etc. (For details please see the Self-education tab of my Profile.)
Other fields I work in include:
business (anti-bribery policies, training materials, presentations, case studies),
tourism (hotel descriptions, places of interest, gastronomic advice, etc.),
Keywords: English-Russian translation, English-Ukrainian translation, international relations, international organizations, medical translation, clinical study translations, clinical trials, business presentations, business training translation, website translation. See more.English-Russian translation, English-Ukrainian translation, international relations, international organizations, medical translation, clinical study translations, clinical trials, business presentations, business training translation, website translation, fashion translation, tourism, academic, English to Russian translation, English to Ukrainian translation. See less.