This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Persian (Farsi): THE LAW OF LOVE General field: Other Detailed field: Management
Source text - English Only hunger kept the wolf-pack together. As soon as they had reached a place with plenty of food, the pack broke up into smaller parts. The white she-wolf at first led half the pack east, but day by day wolves were leaving: two by two they left, male and female, until only four remained. There was the she-wolf, and three male followers: a strong three-year-old, a young wolf and old One Eye.
The four wolves were always fighting among themselves, growling and biting at ears and shoulders, specially when one ran in front of another, who felt himself to be the leader. The day came when the three-year-old bit old One Eye harder than usual, and One Eye turned on his enemy.
Translation - Persian (Farsi) قانون عشق
تنها گرسنگي، گله گرگ را در کنار هم نگه داشت . به محض اينكه آنها به مكاني با غذاي فراوان رسيدند ، گله به بخشهاي كوچكتر تقسيم شد . ابتدا ماده گرگ سفيد نصف گله را به سمت شرق هدايت كرد ، اما روز به روز، گرگها گله را ترك مي كردند . آنها دوتا دوتا مي رفتند ، نرو ماده ، تا آنجا كه فقط چهار تا ماندند . ماده گرگ و سه نر تعقیب کننده ؛ يك گرگ سه ساله قوي ، يك گرگ جوان و يك چشم پير . اين چهار گرگ دائما در حال جنگ در ميان خودشان بودند ، خرناس مي كشيدند و گوشها و شانه هاي يكديگر را گاز مي گرفتند ، به خصوص وقتيكه يكي جلوي ديگري مي دويد ، و احساس مي كرد كه رهبر است . روزي رسيد كه گرگ سه ساله ، يك چشم پير را شديدتر از معمول گاز گرفت ، و يك چشم تبديل به دشمن او شد .
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Payam Noor University
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Jan 2012.
Doubtlessly, translation is one of main pillars and means of the different cultures and nations correlation. Without Translation, relation among different nations and races – if not impossible – will be very difficult.
I am Saeed BORHANI, born in Mashhad, IRAN in 1976 and living in Mashhad now.
Educational, Professional and Specialized Certificates Obtained to Date Are:
1- Certificate of English Speaking (Conversation) from Danesh (Shokouh) English institute, Mashhad in 1991.
2- Certificate of Advanced English from Danesh (Shokouh) English institute, Mashhad in 1992.
3- Certificate of English Language (FCE3) from Danesh (Shokouh) English institute, Mashhad in 1993.
4- High School Diploma in mathematics – physics, Mashhad in 1995.
5- Certificate of (industrial) drafting from Technical and Professional Education Organization, Mashhad in 1995.
6- Certificate of international language Esperanto in 1998.
7- College degree in Applied Mathematics in Computer, Azad University of Mashhad in 2000.
8- Diploma in Customs clearance from Technical and Professional Education Organization of Mashhad in 2001.
9- Internet certificate from the Technical and Professional Education Organization, Mashhad in 2002.
10- BA in English Translation from Payam Noor University of Mashhad in 2006.
Business and Professional Backgrounds:
1- As industrial draftsman in Sane Mashhad company, Mashhad from 1995 to 1996.
2- As industrial draftsman in Sone Gostar Toos from 1996 to 1997.
3- As industrial draftsman in Roohina Engineering Co. from 1998 to 1999.
4- Teaching the international language Esperanto at Azad University of Mashhad and at Ferdowsi Mathematical Sciences university from 1999 to 2000.
6- Teaching the international language Esperanto to Afghans living in Iran under the project "Language of the Peace" (Lingvo de Paco) and membership in the Universal Esperanto Association (Unversala Esperanto Asocio) from 2001 to 2002.
4- Director of 'Moin Card' special discount card and director of representatives affairs of Moin Ara Hatem Co. from 2001 to 2003
5- Director of Exam unit of Darolfonoon Toos institute for entrance exam of universities from 2003 to 2004.
6- Responsible for archive and translation unit in Golestan Shandiz Co. from 2004 to 2009.
7- Attending the 89th universal Esperanto congress in Beijing, China as one of successful representatives of universal Esperanto Association in the world 2004.
8- Director of interior affairs of Chalidareh Recreational and Tourist Complex, Torghabeh, Mashhad from 2009 to ...
9- Part-time (freelance) translator with more than ten thousand pages translated from English into Persian and vice versa from 2001 to ....
10- Tutoring in English, mathematics and physics from 2001 to ....
More at : [email protected]
Keywords: translation, translating, Farsi, Persian, Esperanto, English, interpret, interpreting, culture, proofread. See more.translation, translating, Farsi, Persian, Esperanto, English, interpret, interpreting, culture, proofread, proofreading, edit, editing, Iran, Afghanistan, U.S.A., England, Australia, Hong Kong, Malaysia, Nea zealand, Canada, Scotland, Wales, Ireland, South Ireland, North Ireland, Dubai, Pakistan, civilization, Persia, U.K., United States of America, Mashhad, Mashad, Meshed, Tehran, Teheran, the Islamic Republic of Iran, Ancient Persia, Persia Emperor, Iran Kingdom, ترجمه متون, ترجمه فارسی به انگلیسی, ترجمه انگلیسی به فارسی, ترجمه عمومی و تخصصی. See less.