This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Transcription
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Computers: Software
Law (general)
Also works in:
Law: Contract(s)
More
Less
Rates
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted
PayPal
Translation education
Graduate diploma - Universidad Nacional de La Plata
Experience
Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Jan 2012.
English to Spanish (CTPCBA) English to Spanish (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes) Spanish to English (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) Spanish to English (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Smartcat, Trados Studio, Wordfast
After my college graduation in 2001, I've been making certified translations with holographic and digital signature both for private local clients and foreign agencies. Since 2008 I also began to work as an Expert Witness for Poder Judicial de la Nación Argentina (Judicial System of the Argentine Republic). In addition to constant training on innovative technologies applied to translation and improving my English, I am currently studying to become an international Spanish proofreader in Fundación Litterae and FUNDEU.