Member since Sep '14

Working languages:
English to Spanish

María Cruz Martínez Moreno
10 years in IT and marketing translation

Gijon, Asturias, Spain
Local time: 01:33 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio

With over a decade of experience in translation, localization, and MT post-editing, I specialize in IT, marketing, business, medical, and tourism content. Since 2014, I have translated extensive documentation for cloud computing solutions, including infrastructure, storage, databases, and office productivity applications. In marketing and business, I have worked on brochures, websites, email campaigns, social media, and corporate communications, ensuring brand consistency and cultural relevance.

I also have experience in tourism translation, adapting hotel descriptions, travel guides, booking platforms, and promotional materials for Spanish-speaking audiences. Additionally, I am expanding into medical translation, having worked on patient information leaflets, informed consent forms, and medical articles, supported by advanced studies in biomedical translation.

Proficient in industry-standard tools such as SDL Trados Studio, memoQ, Phrase, Smartling, and XTM, I continuously refine my skills through ongoing professional development.

Keywords: Translation, localization, MT post-editing, English to Spanish (Spain), IT translation, marketing translation, business translation, cloud computing, infrastructure, storage. See more.Translation, localization, MT post-editing, English to Spanish (Spain), IT translation, marketing translation, business translation, cloud computing, infrastructure, storage, database services, office productivity applications, user interfaces, technical datasheets, online help, brochures, websites, email campaigns, social media content, business presentations, reports, internal communications, brand voice, cultural relevance, cryptocurrency, blockchain technology, crypto-wallets, industry-standard translation tools, SDL Trados Studio, memoQ, Phrase, Smartling, XTM, medical translation, biomedical translation, patient information leaflets, informative brochures, informed consent forms, medical articles, advanced studies, continuous learning, courses, workshops, webinars, professional translator, years of experience. See less.


Profile last updated
Feb 5



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs