This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jan 26, 2017 (posted viaTranslators without Borders): I finished an ENG to ESL project, Medical, 743 words for Translators without Borders I used Trados Studio. Great first experience collaborating with TWB....more »
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish (Universidad de Alicante) English to Spanish (Licenciado en Traducción e interpretación) French to Spanish (Traductor jurado) German to Spanish (Licenciado en Traducción e interpretación)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, SDLX, Smartling, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
French-Spanish Sworn Translator, appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs.
Passionate linguist with wide experience in translation and proofreading of marketing, legal, IT and technical texts in the following pairs:
- English to Spanish
- German to Spanish
- French to Spanish
I approach each assignment with the same diligence and professionalism, always committed to client's satisfaction, excellent quality and timely delivery.